aislamiento испанский

изоляция

Значение aislamiento значение

Что в испанском языке означает aislamiento?

aislamiento

Acción o efecto de aislar. Material o dispositivo que es empleado para evitar la transmisión de la corriente eléctrica, el calor, el sonido etc. Circunstancia de poner o dejar algo separado o incomunicado de todo lo demás.

Перевод aislamiento перевод

Как перевести с испанского aislamiento?

Примеры aislamiento примеры

Как в испанском употребляется aislamiento?

Простые фразы

La soledad da vida; el aislamiento mata.
Одиночество дарит жизнь, изоляция убивает.
Los muros exteriores tienen doble aislamiento térmico.
У внешних стен двойная теплоизоляция.
Por escatimar en aislamiento, malgastarás en calefacción. El aislamiento es una inversión que te hará ahorrar.
Поскупившись на теплоизоляцию, ты потратишься на отопление. Утепление - это вложение денег, которое позволит тебе сэкономить.
Por escatimar en aislamiento, malgastarás en calefacción. El aislamiento es una inversión que te hará ahorrar.
Поскупившись на теплоизоляцию, ты потратишься на отопление. Утепление - это вложение денег, которое позволит тебе сэкономить.

Субтитры из фильмов

Sólo un completo aislamiento y descanso le devolverán la salud.
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье.
Dos años de aislamiento.
И вот до двадцатого - два года изоляции.
Internarla en observación y aislamiento o hacer anular su matrimonio.
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак.
En mi opinión el aislamiento es lo que perjudica a los chicos.
Мне кажется, что изоляция, вот то, что вредит парням.
Cuando ves el mapa, ves cual es el aislamiento al que te diriges.
Взглянув на карту, вы понимаете как безлюдно будет впереди.
Nunca he estado en la cámara de aislamiento.
Я никогда не была раньше внизу, в изоляционной камере.
Lo que sea! Ella debe permanecer en la sala de aislamiento por ahora.
Как бы там ни было, она сейчас должна оставаться в изоляторе!
Supongo que el aislamiento total no existe.
Я полагаю, полной изоляции нам не добиться.
Aislamiento completo.
Говорил, что нужна полная изоляция.
Ha fallado el aislamiento.
Неправильная установка.
El aislamiento es malo Lulú, ten cuidado.
Нельзя обособляться, Лулу, будь осторожен.
Sr. Presidente. piense también en los sordo-ciegos. sáquenos de nuestro aislamiento.
Герр президент, думайте также и о слепо-глухих, выведите нас из нашей изоляции.
Meta a Nami Matsushima en la celda de aislamiento.
Отправьте Мацусиму в карцер.
Cuando haya completado su aislamiento, lo reconsideraré.
Когда он отсидит свое в одиночной камере, тогда я и подумаю.

Из журналистики

La población, frustrada por una siempre creciente pobreza y aislamiento, ha empezado a cuestionarse qué fue lo que pasó en Serbia durante la última década.
Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии.
Milosevic fue retirado del poder con la esperanza de así poder terminar con el aislamiento de Serbia.
Милошевич был опрокинут в надежде на окончание изоляции Сербии.
Durante las primeras décadas de la posguerra, la competencia del exterior prácticamente no ejercía presión alguna sobre la economía, debido al aislamiento del mercado continental de los Estados Unidos de la devastación de la Segunda Guerra Mundial.
В первые послевоенные десятилетия иностранная конкуренция фактически не оказывала давления на экономику по причине изоляции континентального рынка Америки от разрушений, вызванных войной.
En aquel entonces, Kim Il-sung -el fundador de Corea del Norte- enfrentaba un colapso económico, una disminución de sus fuerzas militares convencionales y un aislamiento diplomático.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
Igual que Irán, la Libia de Gadafi sufrió largos años de aislamiento político y económico, durante los cuales intentó llevar adelante un programa de armas de destrucción masiva.
Подобно Ирану, Ливия при Каддафи пострадала от многолетней экономической и политической изоляции, во время которой пыталась развивать программу по созданию ОМП.
Por supuesto, es posible que los líderes iraníes consideren que el peor peligro para su régimen es el aislamiento económico.
Конечно, руководители Ирана могут верить в то, что экономическая изоляция - самая большая опасность для режима.
Anteriormente, la política de la UE consistía en aislar a Belarús, que también buscaba el aislamiento.
До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции.
La tecnología de la información y las comunicaciones es una herramienta potente para enfrentar el subdesarrollo, el aislamiento, la pobreza y la falta de responsabilidad y libertad políticas.
Информационные и коммуникационные технологии - это мощный инструмент для преодоления низкого уровня экономического развития, изоляции, бедности, недостатка политической ответственности и обеспечения политической свободы.
Tal vez por ello algunos miembros de la comunidad internacional también dudan para mitigar el aislamiento de Myanmar.
Возможно, именно поэтому некоторые представители международного сообщества аналогичным образом не решаются ослабить изоляцию Мьянмы.
El encuentro de Damasco refleja la visión que tiene Irán de la paz árabe-israelí como una amenaza estratégica importante, porque lo condenaría al aislamiento en un contexto árabe hostil libre de su conflicto con Israel.
Встреча в Дамаске отражает позицию Ирана, для которого мир между Израилем и арабскими странами является серьезной стратегической угрозой, поскольку отсутствие конфликта с Израилем может обречь его на изоляцию во враждебном окружении арабских стран.
No hay una solución única, pero algunas medidas, como un mejor aislamiento de los edificios, ahorrarían en lugar de costar dinero.
Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
Los intereses estadounidenses están tan estrechamente ligados a los chinos que una política de aislamiento o confrontación no es factible.
Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима.
Si las cosas salen mal, China podría terminar en una situación de aislamiento.
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции.
China entiende que la indocilidad de Corea del Norte se basa en su profundo aislamiento del mundo, en el engaño de sus masas de ciudadanos y en el miedo que tiene Kim a perder el control de un país que sólo su familia ha gobernado.
Китай понимает, что несговорчивость Северной Кореи исходит из ее глубокой изоляции от остального мира, массовых обманов ее народа и страха Ким Чен Ына потерять контроль над страной, которой правила только его семья.

Возможно, вы искали...