alcista испанский

Значение alcista значение

Что в испанском языке означает alcista?

alcista

Economía.| Persona que juega y especula sobre el alza de valores cotizables, especialmente en la bolsa2.

alcista

Propio del alza de precios, tributos o valores, o relativo a ella.

Примеры alcista примеры

Как в испанском употребляется alcista?

Субтитры из фильмов

Quienes hacen dinero rápido van y vienen con cada mercado alcista.
На бычьем рынке всегда есть ребята быстро сделавшие деньги.
Compra, vende, alcista, bajista.
Купил-продал. Выше-ниже. Медведи, быки.
Pero me estoy sintiendo. alcista.
Но я настроен.оптимистично.

Из журналистики

Apenas en el pasado mes de diciembre, mis colegas los economistas Martin Feldstein y Nouriel Roubini escribieron columnas de opinión cuestionando valientemente el sentimiento alcista del mercado, y señalando con criterio los riesgos del oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
La persistente crisis financiera está ejerciendo una presión alcista constante sobre el dólar debido a su condición de moneda de refugio.
Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища.
La culpa la tiene, en parte, una política monetaria expansiva, pero el verdadero problema es un ambiente institucional que favorece el sentimiento alcista.
Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
Al mismo tiempo, deberíamos ver una considerable presión alcista sobre los salarios por primera vez en muchos años.
Одновременно следует отметить активное повышающее давление на уровень зарплат впервые за многие годы.
Sin embargo, también hay varios riesgos en el lado alcista.
Также существует несколько повышающих рисков.
En efecto, la participación creciente de las corporaciones en el ingreso ha sido uno de los principales motores que han impulsado el largo, aunque irregular mercado accionario alcista que empezó a principios de los noventa.
В действительности, растущая доля доходов корпораций являлась основной движущей силой, которая подталкивала длительное, хотя и неровное, увеличение цен на биржах, начавшееся в начале 1990-х годов.
Invertir los superávits del fondo en acciones extranjeras podría contrarrestar la tendencia alcista del tipo de cambio.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Todo empieza cuando algún desequilibrio causa una inflación generalizada o que algún precio clave -por lo general el tipo de cambio, pero también la energía, el agua y el combustible- esté bajo una presión alcista.
Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию или повышенное давление на рост одной из ключевых цен страны - обычно это обменный курс, хотя цены на энергию, воду и бензин также имеют значительное влияние.
La economía mundial -en una etapa de expansión alcista- dio la bienvenida a los servicios informáticos de la India.
Мировая экономика - находящаяся в стадии активной экспансии - приветствовала индийские услуги в сфере информационных технологий.
La derrota que infligió Reagan a la huelga de los controladores aéreos en 1981 fue un parteaguas para el movimiento sindical estadounidense -y para el mercado de valores, que inició su dramática tendencia alcista en 1982.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году.
Los altos ejecutivos de las corporaciones, mientras tanto, obtuvieron el apoyo público necesario para resistir muchos beneficios relacionados con el costo de la vida, que estaban impulsando una espiral alcista en los salarios.
Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата-цены.
No comprendieron la tendencia alcista en los precios antes de 1980, de modo que la tasa de rendimiento de los bonos, que no subió a la par de la inflación en ascenso, llegó a ser demasiado baja.
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.

Возможно, вы искали...