racista испанский

расист, расистский

Значение racista значение

Что в испанском языке означает racista?

racista

Relacionado o perteneciente al racismo.

racista

Persona que está a favor de las doctrinas o teorías del racismo.

Перевод racista перевод

Как перевести с испанского racista?

Примеры racista примеры

Как в испанском употребляется racista?

Простые фразы

Usted es racista.
Вы расист.
Eres un racista.
Ты расист.
Tom le contó un chiste racista a Mary.
Том рассказал Мэри расистскую шутку.
No soy racista.
Я не расист.

Субтитры из фильмов

Desde su infancia tuvo que acostumbrarse a las estrofas de una vieja canción racista.
С детства ей были знакомы песни национальной ненависти.
Bien, si prefiere comer la mierda del blanco. entonces podemos decir que ese proletario es un maldito racista.
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Los Panteras Negras, a causa de la opresión racista. y de la lucha que sostienen contra ella. están ya en ruptura. con la sociedad imperialista-burguesa.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
Y usted acaba de hacer una maldita declaración racista.
А вы только сделали еще одно расистское высказывание.
Este hombre me llama racista todo el rato.
Он опять называет меня расистом!
Perdón, señor juez, pero no obedecen las órdenes de un racista.
Они не будут подчиняться судье-расисту.
Eres un sucio cerdo podrido y racista.
Ты проклятая фашистская свинья!
Eres un sucio cerdo podrido y racista.
Расист!
Un racista, eso es lo que eres.
Расист, и больше ничего.
Que el señor parece un poco racista.
Месье, видимо, немного расист. Расист?
Te diré algo: El tipo es racista.
Этот человек- расист.
Soy Diana Christensen, lacayo racista de los círculos gobernantes imperialistas.
Привет. Я - Диана Кристенсен, расистка и прислужница империалистических правящих кругов.
No sé cómo consiguió el puesto porque es un puto racista.
Не знаю как он получил свою работу, потому что он грёбаный расист.
No puedo llamarlo más que racista.
Тихо.

Из журналистики

Al mismo tiempo, durante el Mundial los aficionados no son sólo universales sino también únicos y pueden expresar sus diferencias con impunidad, algunas veces de la manera más enérgica, agresiva y, desafortunadamente en algunas ocasiones, racista.
В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
El año pasado un grupo de expertos de la Corte determinó que tanto los disparos como la investigación subsiguiente que sostuvo su legalidad estuvieron teñidos de un ánimo racista.
В прошлом году один из составов суда постановил, что и сама стрельба, и последовавшее за ней расследование, подтвердившее ее законность, несли на себе отпечаток расовой неприязни.
Sin embargo, la Corte dictaminó que, en ausencia de pruebas de un sesgo racista real en las intenciones de los examinadores y administradores -algo prácticamente imposible de demostrar- la extendida realidad de la desventaja racial no era ilegal.
Но суд постановил, что в отсутствие у экзаменаторов и администраторов явных мыслей, связанных с расовыми предубеждениями (что в принципе невозможно доказать), уже давно существующая расовая дискриминация не является противозаконной.
WASHINGTON, DC - Desde su revolución islámica de 1979, el liderazgo de línea dura de Irán pintó implacablemente a Estados Unidos como una potencia racista y sedienta de sangre inclinada a oprimir a los musulmanes del mundo entero.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Начиная с Исламской революции 1979 года, бескомпромиссное руководство Ирана неуклонно изображало Америку как расистскую, кровожадную державу, склонную к угнетению мусульман по всему миру.
Sin embargo, la única expresión práctica de sionismo hoy en día es la Ley del Retorno, que no es una ley racista sino una ley moral.
Но единственное практическое выражение Сионизма в наши дни - это Закон о возвращении, который является не расистским, а нравственным законом.
Por cierto, en un país que se ha enorgullecido de su naturaleza supuestamente no racista, no ha habido ningún político afrobrasileño de estatura relevante en un siglo.
Действительно, в стране, гордящейся якобы отсутствием расизма, не было ни одного крупного политического деятеля афро-бразильского происхождения за последние сто лет.
Ocurrió porque creímos en que incluso el peor racista tenía la capacidad de cambiar.
Они состоялись, потому что мы верили в то, что даже самый худший расист может измениться.
Así, un partido xenófobo y racista, hostil a todo lo esencial al espíritu y la grandeza de Francia, fue derrotado en todas las contiendas que supuestamente ganaría.
Результат состоит в том, что ксенофобская, расистская партия, враждебная всему неотъемлемому духу и величию Франции, потерпела поражение во всех турах, которые должна была выиграть.
Cameron no es un racista conocido, o un intolerante.
Кэмерон не известный расист или фанатик.
Tenga o no esta afirmación un trasfondo racista, como varios observadores creen, las encuestas indican que muchos estadounidenses la comparten.
Независимо от того, есть ли в ее утверждении расистский подтекст, по мнению многих наблюдателей, опросы показывают, что многие американцы согласны с ним.
Fue simplemente un comentario injurioso que sólo oyó su oponente, pero éste había nacido en Nigeria y el comentario fue un insulto racista.
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом. Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Y todo ello sucedía en un país que parecía haber dejado atrás, al menos institucionalmente, su pasado racista.
И всё это происходило в стране, которая, казалось, по крайней мере институционально, давно покончила со своим расистским прошлым.
Amarga ironía: ese intento de purificarnos del racismo resultó en una visión racista del mundo.
Горькая ирония: эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.
A la gente civilizada le disgusta admitir que es racista, sexista o antisemita.
Цивилизованные люди не склонны признаваться в расизме, сексизме и антисемитизме.

Возможно, вы искали...