bigamia испанский
бигамия, двоежёнство
Значение bigamia значение
Что в испанском языке означает bigamia?
bigamia
Перевод bigamia перевод
Как перевести с испанского bigamia?
Примеры bigamia примеры
Как в испанском употребляется bigamia?
Простые фразы
La bigamia es tener una esposa de más. La monogamia es lo mismo.
Бигамия - это когда у тебя на одну жену больше, чем следует. Моногамия - то же самое.
Субтитры из фильмов
Si eso no es bigamia.
Парень, это двоеженство.
Cometería bigamia, adulterio, alienación de afectos, el cuerpo del delito.
В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления.
Pero eso sería bigamia.
Но это было бы двубрачием.
No podría consentir que te arriesgases a ir a la cárcel 20 años por bigamia.
Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
Antes de eso yo probaría con la bigamia, la falsificación, el robo, cualquier cosa.
Прежде, чем решиться на это, я бы сделался двоеженцем, мошенником, грабителем, да кем угодно.
Pero eso es bigamia igual que si te casases con él como Norval Jones.
Но это все-равно будет двоебрачие, даже если ты выйдешь за него, как Норвелла Джонсона.
Bueno, eso es bigamia.
Ну, это двоебрачие.
No puedo ser parte de una conspiración para cometer bigamia.
Я не могу быть участником этой аферы с двоеженством.
Que Sara me acuse de bigamia.
Пусть Сара Фарли обвинит меня в двоеженстве.
Yo me opuse a su testimonio porque las esposas no pueden declarar nada que perjudique a sus maridos pero se ha probado que el matrimonio con Leonard Vole fue fraudulento e incurrió en bigamia.
Я возражал против ее показаний, потому что жена не имеет права свидетельствовать во вред мужу.
Lo demandan por bigamia, adulterio accidentes de auto, plagio, daños domésticos negligencia, daños de propiedad y por extraer dientes innecesariamente.
Он обвинен в двоеженстве, измене. автомобильных авариях, плагиате, нанесении ущерба жилищу. халатности, повреждении собственности. и неоправданном удалении зубов.
Es culpable del pecado de bigamia, y cuando muera, su alma arderá en el infierno por toda la eternidad.
Я боюсь за Розалин. Она совершила грех двоебрачия. И когда умрет ее душа будет вечно гореть в аду.
Bigamia.
Двоежёнство.
Esposas, bigamia, ese tipo de cosas.
Жены, браки, все такое.