boicot испанский

бойкот

Значение boicot значение

Что в испанском языке означает boicot?

boicot

Economía.| Acción de interferir perjudicialmente en un proceso, normalmente por razones políticas o ideológicas.

Перевод boicot перевод

Как перевести с испанского boicot?

boicot испанский » русский

бойкот бойко́т

Примеры boicot примеры

Как в испанском употребляется boicot?

Субтитры из фильмов

Kane es un sinvergüenza deberían cerrarle el periódico, formar un comité de boicot.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Tendrás un boicot.
Бойкот.
Estamos haciendo boicot.
Мы объявили тунцам бойкот.
Después del boicot impuesto por Estados Unidos las primeras hostilidades comenzaron ayer en Libia.
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
Espero que no vayan al baile esta noche, estoy organizando un boicot.
Надеюсь, вы ребята, не идете сегодня на Танцы Седи Хоукингс, потому что я организую бойкот.
No estará tan complacido cuando le diga. que su boicot comercial a Naboo ha terminado.
Вас не обрадует то, что я скажу, наместник. Ваш торговый бойкот нашей планеты закончился.
Hay un boicot contra la inmoralidad y debo respetarlo.
У вас там бойкот аморальности и надо считаться с этим.
Hay como 50 personas que se unen al boicot de Espartaco.
Дальше пятьдесят подписей, солидарных с парнем, объявившим этот бойкот.
Además, este boicot era una vendetta real en la compañía.
К тому же, этот бойкот был настоящей местью компании.
Pero, dirigido por el Sr. Tenshi, el boicot continuó.
Но под влиянием господина Тенси бойкот продолжался.
Boicot de las gallinas enjauladas. Summer.
Саммер, нам нужно идти в сад.
En la década de los setenta, hubo problemas políticos. La guerra entre los egipcios y los israelíes que provocó el boicot del petróleo.
На протяжении 70х были политические проблемы, война между египтянами и израильтянами в которой использовался нефтяной бойкот.
Necesito a alguien para, eh, diles que dejen el boicot, diles que soy un buen tío.
Мне нужен кто-то, чтобы уговорить их прекратить бойкот, подтвердить, что я хороший парень.
Porque el boicot a la cerveza Coors no había triunfado.
А бойкот пива Кур, не был успешен.

Из журналистики

De hecho, los esfuerzos de boicot ignoraron hechos básicos.
Конечно, в призывах к бойкоту были проигнорированы простые факты.
El grito desafiante de los gobernantes chinos a las amenazas de un boicot a los Juegos Olímpicos de este verano en Beijing no resiste la prueba de la realidad.
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
La ira de los ciudadanos árabes del norte de Israel por las muertes de sus hermanos más allá de la frontera condujo a un boicot que le costó a Peres los pocos miles de votos que necesitaba para triunfar.
Негодование арабских граждан Израиля по поводу убийств их собратьев за границей привело к бойкоту, который стоил Пересу нескольких тысяч голосов, которых ему не хватило для победы.
Por otra parte, los líderes palestinos elegidos libremente enfrentan un boicot internacional hasta que acepten una solución que el gobierno de Netanyahu rechaza.
С другой стороны, на свободно избранные палестинские власти распространяется международный бойкот, пока они не примут то решение, которое отвергает правительство Нетаньяху.
La última vez que Rusia fue sede de los Juegos Olímpicos - durante los Juegos de Verano de 1980 en Moscú - EE.UU. y sus aliados organizaron un boicot en respuesta a la invasión soviética de Afganistán.
Когда Россия в последний раз принимала Олимпийские игры, 1980 Летние игры в Москве, США и их союзники устроили бойкот в ответ на советское вторжение в Афганистан.
Varios políticos norteamericanos de renombre han manifestado su apoyo por un boicot.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
De hecho, será más probable que comiencen campañas por un boicot olímpico si por el mundo comienzan a circular escenas de monjes budistas torturados o asesinados.
Действительно, Олимпийский бойкот станет более вероятным, если сцены убитых или замученных Буддистских монахов будут мелькать по всему миру.
En cualquier caso, un boicot norteamericano a la inminente cumbre sería un triunfo ruso, ya que sumiría a Occidente en el caos.
В любом случае бойкот предстоящего саммита Соединенными Штатами был бы российским триумфом, т.к. он привел бы Запад в смятение.
Israel y Estados Unidos fracasaron rotundamente en su intento por desplazar a Hamas de Gaza u obligarlo a aceptar condiciones para un fin al boicot internacional.
Израиль и США потерпели значительное поражение, пытаясь вытеснить Хамас из Сектора Газа, или вынуждать его принять свои условия в обмен на прекращение международного бойкота.
Reveló detalles de la política entre bastidores y pidió un boicot público del periódico, con lo que suscitó una gran solidaridad pública con los periodistas, expresada en foros y bitácoras en Internet.
Он раскрыл подробности закулисной политики и призвал к всеобщему бойкоту газеты, вызвав глубокое сочувствие общественности к ее журналистам, выражавшееся в режиме он-лайн в чат-комнатах и блогах.
Estados Unidos ha invertido mucho en su diplomacia de llevar a Netanyahu y Abbas a la mesa de negociaciones como para permitir que estas conversaciones colapsen, pero la continuidad de su boicot a Hamás refuerza la lógica de quienes intentan sabotearlas.
США много вложили в челночную дипломатию, чтобы привести Нетаньяху и Аббаса за стол переговоров, и не хотят видеть крах переговоров. Но продолжающийся американский бойкот Хамаса укрепляет логику тех, кто пытается саботировать переговоры.

Возможно, вы искали...