cano | cana | canon | coana

canoa испанский

каноэ

Значение canoa значение

Что в испанском языке означает canoa?

canoa

Transporte y Náutica.| Embarcación pequeña, estrecha, de poco calado, sin quilla ni timón, en la que se usa una pala de una hoja. Transporte.| Vehículo terrestre a tracción animal, hecho con un tronco ahuecado y semejante a una canoa1, que se usa en algunos lugares de Chiloé para transportar carga por lugares lodosos que no permiten el uso de carretas Transporte y Náutica.| Bote ligero a bordo de un buque, para uso del capitán Vestimenta.| Sombrero de eclesiástico, con las alas dobladas y levantadas Cualquier tipo de canal que lleva el agua hacia un lugar. Pieza de metal doblado, generalmente de cinc, que se pone en el borde del tejado para que recoja el agua de la lluvia y la lleve hacia un único punto de caída Cajón de madera de forma oblonga, especie de artesa, para dar comida a los animales, recoger miel, y otros usos Cobertura de plástico de los tubos fluorescentes Vaina alargada de los coquitos de la palmera chilena Superficie entre los genitales y el ano[cita requerida]

Перевод canoa перевод

Как перевести с испанского canoa?

Canoa испанский » русский

Каноэ

Примеры canoa примеры

Как в испанском употребляется canoa?

Простые фразы

Alquilamos una canoa.
Мы взяли напрокат каноэ.
Su canoa se volcó al recibir una gran ola.
Его каноэ перевернулось от большой волны.
Fuimos en canoa río abajo.
Мы плавали на каноэ вниз по реке.

Субтитры из фильмов

Si tú y yo estuviéramos en un hermoso lago. a la deriva en una canoa. bajo las estrellas y una enorme luna. con una suave brisa, con el perfume de las rosas.
Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.
Deberías pasar más tiempo en canoa.
Тебе следует почаще кататься на лодке.
Tallé una pequeña canoa, y fui arrastrado mar adentro por una fuerte corriente.
Я срубил крошечный каноэ с парусом и поплыл по течению к земле.
Yo remar en canoa.
Я брать каноэ.
Que los japoneses se queden con la isla. El general Cummings y yo nos iremos en una canoa.
Пусть япошки забирают и остров, и Каммингса, а я на шлюпке уплыву домой.
Si tuviera una canoa o al menos un pontón saldría con Bela.
Если б наш брат имел байдарку или тот понтон. Взять Белу.
Parece que su canoa está llena de pieles, papá.
Джеб Хокинс, полковник в отставке.
Venir en canoa.
Вы садиться в лодка.
Todos llegaron en una canoa.
Нет. Да и эти прибыли в каноэ.
Brigadier, por casualidad no sabes dónde puedo encontrar una canoa?
Бригадир, ты случайно не знаешь, где я могу найти каноэ?
Venga, volvamos a la canoa.
Пошли, вернёмся к каноэ.
Eran nómadas y a menudo iban a su campamento en canoa atrapando peces y nutrias marinas y comerciando con tribus vecinas.
Они были кочевниками и часто переплывали на каноэ с одной стоянки на другую, где в изобилии ловили рыбу и морских выдр и торговали с соседними племенами.
Vamos, ayúdame a sacar la canoa del porche.
Иди сюда и помоги мне убрать каноэ с крыльца.
Pongámoslo en la canoa.
Давай поместим его на плоту?

Возможно, вы искали...