capota испанский

кожух

Значение capota значение

Что в испанском языке означает capota?

capota

Cubierta o protección contra el sol o lluvia en un carruaje o vehículo de transporte de pasajeros. Prenda de vestir con que se cubre la cabeza, generalmente para uso femenino. A veces se sujeta con cintas por debajo de la barbilla. Base de la flor de la cardencha, la cual forma una cabeza empleada a veces para sacar el pelo a las telas.

capota

Capa sin cuello de poca longitud, que generalmente no cae más abajo de la rodilla.

Перевод capota перевод

Как перевести с испанского capota?

capota испанский » русский

кожух капот капор

Примеры capota примеры

Как в испанском употребляется capota?

Субтитры из фильмов

Quita la capota del remolque.
Возьми брезент из трейлера.
Le quitamos la capota a ese viejo trasto y lo pusimos a mil por hora.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
El parabrisas, la pequeña capota, así.
Подождите. Капот. вот.
No, me va a arruinar la capota.
Нет, помнете капот.
Mi mujer no me deja conducir sin la capota.
Вот это класс! Моя жена ни за что не позволила бы ехать с открытым верхом.
Apuesto a que lo manejaba con la capota baja. incluso en la lluvia.
Бъюсь об заклад, вы ездили с опущенной крышей даже в дождь. В лучшие времена.
Mi mamá murió como una anciana y nunca hizo nada con la capota baja.
Мама умерла старой леди, которая никогда ничего не делала без башни.
Un día con la capota baja es mejor que una vida encerrada.
Один день без башни лучше, чем целая жизнь в коробке.
Había sangre en la capota, como regueros de encaje negro, que bajaban por el parabrisas.
Но уже свернулась и превратилась в большое черное пятно.
La capota no cierra.
Крыша не закрывается!
Nada más fui a manejar. Bajé la capota en Bohicket.
Я просто решила покататься, опустила верх, я была на Боикете.
Las manos en la capota. Abra las piernas.
Руки на капот ноги расставить.
La capota se sube.
Верх можно поднимать.
Por si no fuera suficiente tener que soportar esas sucias zapatillas tuyas luego tengo que arreglarme para viajar en este cacharro sin la capota.
Ужасно, но мне приходится мириться с твоими спортивными туфлями. Ехать с такой красоткой в твоем дребезжащем драндулете.

Возможно, вы искали...