celestial испанский

небесный, небе́сный

Значение celestial значение

Что в испанском языке означает celestial?

celestial

Del cielo; celeste. Perfecto, ideal. Que recuerda o es digno del paraíso.

Перевод celestial перевод

Как перевести с испанского celestial?

celestial испанский » русский

небесный небе́сный неземной боже́ственный

Примеры celestial примеры

Как в испанском употребляется celestial?

Субтитры из фильмов

Todas estas mentiras ofenderán al Padre Celestial.
Вся эта ложь лишит меня божьего благословения.
Pero fue vuestro rostro celestial el que me guió.
Поторопись: я заколол Эдварда, Но твой небесный лик меня принудил.
Música celestial.
Прямо музыка.
Se quedó mirando al astro celestial hasta que lo dejó ciego.
Он пялился на небесное светило, пока не ослеп.
Me espera una criatura celestial.
Я встречаюсь там с небесным созданием.
Ofrecí una pequeña fiesta en honor de una celestial criatura que conocí hoy.
Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.
Es hermana de la celestial criatura de la fiesta que di anoche.
Она - сестра небесного создания, В честь которой я давал вечеринку вчера вечером.
Dentro de un momento serán los primeros terrícolas vivos. que han entrado en una nave celestial.
Еще мгновение и вы станете первыми живыми землянами, которые войдут в наш корабль.
Cuando la persona que se ama se cree algo celestial.
Когда ты думаешь, что любишь нечто божественное.
No soy una criatura celestial.
Но я - не нечто божественное.
Padre celestial. perdona a este hombre que codicia tu sufrimiento. y clama una gracia que no se ha ganado.
Отец наш небесный. Прости этого человека, жаждущего страданий твоих и ропщет о благодати, коей он не заслужил.
Oh, Señor, Padre celestial, Dios eterno y todopoderoso, que nos has resguardado en esta odisea, protégenos con Tu poder ilimitado.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Toda esa basura espiritual sobre el pobre Harry el hombre sin Dios, golpeado por sus pecados por un puño celestial.
Ему, со всем его духовным мусором насчет бедолаги Гарри! Человек без Бога наказан за свои грехи небесным кулаком. Но он не говорил ничего подобного!
Gustoso, pero antes presénteme a esa criatura celestial.
С удовольствием, но сначала представьте меня этой очаровательной леди.

Из журналистики

El rostro icónico al estilo Mona Lisa del presidente Mao todavía mira fijamente desde la Puerta de la Paz Celestial, pero lo que pasaba a mi alrededor me sugirió lo mucho que habían cambiado las cosas.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Así como el retrato de Mao nunca ha sido retirado de la Puerta de la Paz Celestial, así también en las instituciones y las formas de pensar y de relacionarse con el mundo de China sobreviven elementos íntegros de su revolución.
Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Dicha celestial o dolor infernal, dependiendo del equipo que anotó: el nuestro o el de ellos.
Неземное блаженство или адская боль в зависимости от того, чья команда забила гол.

Возможно, вы искали...