científicamente испанский

научно, нау́чно

Значение científicamente значение

Что в испанском языке означает científicamente?

científicamente

Según los preceptos de una ciencia o arte.

Перевод científicamente перевод

Как перевести с испанского científicamente?

científicamente испанский » русский

научно нау́чно духовно-научно

Примеры científicamente примеры

Как в испанском употребляется científicamente?

Субтитры из фильмов

En el futuro todos los niños se criarán así, científicamente.
В будущем всех детей будут так вскармливать. По-научному.
Científicamente no se les llama oasis.
Если по науке, это не совсем оазис.
La ciudad se dividirá en 14 zonas, el plan Shrueder que ya hemos aplicado en varias ciudades europeas permite reagrupar científicamente grandes masas de hombres empleando las mismas fuerzas.
План Шредера, который мы уже успешно применяли в других городах Европы, позволяет минимальными силами прочесать густонаселенные районы.
Nuestra conclusión fue que, científicamente hablando. no era un proyecto sensato.
Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу: эта концепция несостоятельна.
Las almas responden científicamente.
Души научно откликаются на молитву. - Это замечательно.
Científicamente, hemos avanzado más en los últimos 60 años, que en los anteriores 2000.
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
No quería decir nada, pero,..debemos planear el golpe científicamente.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Así es como se trabaja 'científicamente'.
В этом и состоит научный метод.
Hazlo científicamente.
Давай! Давай по-научному.
Los ritos, las formulaciones mágicas y las crisis demoníacas son algo científicamente exacto y corresponden a la realidad de Italia, equivalente a la de cualquier lugar del mundo.
Обряды, колдовство и одержимость демонами, которые вы увидите, научно доказуемые и являются частью жизни Италии, также, как и в остальных частях нашего мира.
La posibilidad de un universo paralelo ha sido aprobada científicamente.
Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
Científicamente es fascinante.
Для науки это потрясающая возможность.
La descripción no es científicamente precisa.
Это описание не совсем научно точно.
Esa fábula, científicamente hablando, es posible.
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.

Из журналистики

Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
El informe era tan severo como científicamente claro.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Sin embargo, los críticos derechistas del Papa están tan equivocados teológicamente como científicamente.
Тем не менее, правые критики папы римского ошибаются как в их теологии, так и в их науке.
Por ejemplo, si se plantan variedades diseñadas científicamente para crecer más rápido, los agricultores podrían cosecharlas antes de la temporada de ciclones, que serán cada vez más violentos a medida que aumenten las temperaturas del planeta.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Una vez que el Fondo Global se hace de estos planes, los envía a un Panel de Revisión Técnica (TRP por su sigla en inglés) para verificar que los planes sean científicamente sólidos y realizables.
После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости.
Desde que la psiquiatría surgió como un campo independiente de la medicina, siempre ha estado a la sombra de otras especialidades, y nunca ha avanzado científicamente tan rápido como la neurología, la oncología o la cardiología.
С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин. В психиатрии никогда не наблюдалось такого быстрого научного прогресса как в неврологии, онкологии или кардиологии.
Sin embargo, la psiquiatría sigue estando en el inframundo de la medicina, clínicamente dentro de las corrientes principales y fuera de ellas científicamente.
И, тем не менее, психиатрия по-прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения.
Los avances científicos son la causa fundamental del progreso económico y, no obstante, a menudo muchas naciones parecen esperar subirse a cuestas de los descubrimientos hechos en países científicamente más avanzados.
Научные достижения являются главным двигателем экономического прогресса, но, тем не менее, многие государства часто надеются воспользоваться открытиями, сделанными в более развитых в научно-техническом отношении странах.
Ya es hora de que el FMI enfrente su misión científicamente y reconozca que va por mal camino en Argentina.
Настало время и для МВФ подойти к своей миссии с научной точки зрения и признать ошибочность политики, проводимой в Аргентине.
PARIS - Desde que la humanidad empezó a trazar mapas del mundo, los polos norte y sur nos han fascinado, tanto poética como científicamente.
ПАРИЖ. С тех пор как люди начали рисовать карты мира, северный и южный полюсы завораживали нас, как поэтически, так и научно.
Como en el caso del capital, lo que le falta a Europa no es ser científicamente competente, sino tener la habilidad para traducir los logros científicos en innovaciones empresariales.
Как и в случае с капиталом, то, чего не хватает Европе, не является научной некомпетентностью, а скорее неспособностью превратить научные достижения в нововведения в бизнесе.
Pero lo competente que Europa pueda ser científicamente no se traduce en ideas valiosas para los negocios, por lo menos no tan frecuentemente como en EEUU, en su mayor parte porque el enfoque de Europa parece estar mal dirigido.
Но европейская научная компетенция не претворяется в ценные бизнес-идеи - по крайней мере, не так часто, как в США - главным образом потому, что Европа взяла неверные ориентиры.
Aunque Max von Laue, Walter Friedrich y Paul Knipping habían descubierto la difracción de los rayos X mediante cristales, fue Lawrence Bragg quien comprendió cómo esto se podía aprovechar científicamente.
И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие.
Si el mundo también ha de desplegar todos los medios disponibles para combatir el cambio climático, deben evaluarse científicamente y abordarse con urgencia las emisiones de todas las sustancias que inciden en el medio ambiente.
Если мир собирается использовать все доступные методы, чтобы сражаться с климатическими изменениями, выбросы всех веществ, которые являются причиной эти изменений, должны быть научно оценены, и на эти вещества надо срочно обратить внимание.

Возможно, вы искали...