colusión испанский

та́йное соглаше́ние, сговор, сго́вор

Значение colusión значение

Что в испанском языке означает colusión?

colusión

Acción o efecto de coludir

Перевод colusión перевод

Как перевести с испанского colusión?

colusión испанский » русский

та́йное соглаше́ние сговор сго́вор

Примеры colusión примеры

Как в испанском употребляется colusión?

Субтитры из фильмов

Su grupo pretende probar una colusión entre la Tierra y oficiales minbari.
Его группа пытается доказать сговор между должностными лицами Земли и Минбара.
Eso es colusión, Danny.
Это халатность, Дэнни.
Pero ellos están abiertos a oír hablar de colusión.
Но они готовы поговорить о тайном сговоре.
Y hubo colusión entre estos condimentos?
Среди этих приправ существовал сговор?
Yo diría que es una mal pensada colusión.
Я бы даже сказала, что это плохо спланированный сговор.
Si no hubiera salido en su contra, hubiera sido acusado de colusión.
Если бы я не выступил против него, меня обвинили бы в сговоре.
Igual mi hermana, en colusión con él.
Моя сестра тоже в сговоре с ним.
Si crees que voy a ser chantajeada - por una colusión con esa.
Если ты думаешь, что я позволю себя шантажировать заговором с этой.
De hecho, tenemos grabaciones tuyas en este mismo programa acusando a Cundall Stevedoring de colusión con el crimen organizado.
Помнится, в этой самой студии вы в открытую обвинили Канделл Стивидоринг в сговоре с оргпреступностью.
Colusión, conspiración.
Сговор, заговор.
No trates de decirme que dos asociados novatos que fueron a la escuela de leyes juntos y que se iniciaron en la misma firma dejaron que esto suceda sin colusión.
Не пытайся сказать мне, что два юриста-молокососа, которые вместе учились и начали в одной фирме, добились этого легально.
No contestaré eso, porque no tiene nada que ver con colusión. Se trata credibilidad.
Я не буду отвечать, потому что это не имеет никакого отношения к сговору.
Prueba la colusión.
Не между мной и Майком.
Las acciones de Geldof son la indicación más clara de colusión entre la estructura de poder Vinci y las instituciones estatales más grandes.
Действия Гэлдофа явно говорят о сговоре властей Винчи и штатных учреждений покрупнее.

Из журналистики

Mientras que la colusión entre productores de sustitutos suele elevar los precios, los proveedores de productos complementarios se ponen de acuerdo para bajarlos.
Когда производители субститутов сговариваются между собой, они обычно повышают цены, производители комплементов, наоборот, сотрудничают с целью их снижения.
Esos dos actos de colusión con la Alemania nazi fueron errores inmorales, escribe Putin, pero el segundo fue simplemente una reacción contra el primero.
Оба акта сговора с нацистской Германией были ошибкой, пишет Путин, но последний был просто ответом на предыдущий.
Su asociación vigila y documenta la colusión, frecuentemente asesina, entre los paramilitares de derecha y el ejército colombiano.
Ее группа специалистов фиксировала и документировала часто убийственные сговоры парламентариев правого крыла и армии Колумбии.
Aunque pocos acusan a los bancos centrales asiáticos de conspirar explícitamente para apaciguar los mercados globales, algunos dicen que su enfoque precavido común para comerciar es una forma implícita de colusión.
Хотя мало кто обвиняет азиатские центральные банки в открытом сговоре с целью замедлить развитие мировых рынков, некоторые люди считают, что их общий осторожный подход к коммерции является формой скрытого сговора.
El silencio, e incluso la colusión, también son característicos de los crímenes sexuales en una familia.
Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи.

Возможно, вы искали...