computadora испанский

компьютер

Значение computadora значение

Что в испанском языке означает computadora?

computadora

Informática.| Dispositivo electrónico capaz de realizar operaciones lógicas y matemáticas de manera programada y a gran velocidad

Перевод computadora перевод

Как перевести с испанского computadora?

Примеры computadora примеры

Как в испанском употребляется computadora?

Простые фразы

Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
A menudo se compara a la computadora con el cerebro humano.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
No tengo computadora en casa.
У меня дома нет компьютера.
No tengo computadora en casa.
У меня нет дома компьютера.
Se rompió la computadora.
Компьютер сломался.
No puedo reparar la computadora.
Я не могу починить компьютер.
Estamos buscando a alguien que sepa usar una computadora.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером.
No puedo hacer mi trabajo sin una computadora.
Я не могу делать свою работу без компьютера.
Parece que algo va mal con la computadora.
Кажется, что-то не так с компьютером.
Llevamos la computadora a la oficina.
Мы отнесли компьютер в офис.
Esta computadora es mejor que aquella.
Этот компьютер лучше, чем тот.
Mamá dijo que si no me porto bien, me quedaría sin computadora por una semana.
Мама сказала, что если я не буду себя хорошо вести, то на неделю останусь без компьютера.
Mandaré mi computadora al service, porque no está encendiendo.
Я отдам свой компьютер в сервис, потому что он не включается.
Tengo un gran problema con la computadora, me pasé más de dos horas tratando de arreglarla sin éxito.
У меня большая проблема с компьютером. Я провёл больше двух часов, безуспешно пытаясь починить его.

Субтитры из фильмов

Desde su primer intento de contactarnos por radio. desarrollamos una computadora de lenguaje. Una máquina que traduce cualquier lenguaje al nuestro.
С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш.
Entiendo las diferencias en nuestros idiomas. Sin embargo, sé que han perfeccionado el dictonómetro. o como dicen en la tierra, la computadora de lenguaje.
Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер. или, если хотите, языковой компьютер,..
Conecten computadora de orientación telemétrica a cuadrícula naranja.
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Computadora de orientación telemétrica a cuadrícula naranja.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.
Eso se haría fácilmente con una computadora.
Это легко может быть достигнуто с компьютером.
Y la computadora podría programarse. para tener en cuenta factores como la juventud. la salud, la fertilidad sexual. la inteligencia y un conjunto de habilidades estimadas necesarias.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
Tiene mente de computadora.
У него ум как у компьютера.
Mi cerebro estaba trabajando con la velocidad de una computadora mecánica.
Мой мозг работал со скоростью механического компьютера.
Computadora de la biblioteca.
Компьютер библиотеки.
Y según mi computadora, no importa dónde estuvieron en la Tierra, en una colonia, o en una nave la Compañía Karidian de Actores estaba cerca cuando ellos murieron.
И мой компьютер говорит, что где бы они ни были, на Земле, в колонии или на борту корабля, группа актеров Каридиана всегда была рядом, когда они умирали.
Consulté la computadora, como hizo usted.
Я сверил с компьютером библиотеки, как сделали вы.
Computadora biblioteca.
Библиотечный компьютер.
Control de Computadora, fijar en trasbordador que nos sigue.
Управление компьютером, наведите луч на челнок.
Desactive Control de Computadora. - No podemos, Capitán.
Отключить компьютерное управление.

Из журналистики

No es divertido leer un libro o artículo que dice que las previsiones económicas deben ser explicadas por modelos de computadora que usted, el lector general, no podría entender si no tiene un doctorado.
Неинтересно читать книги или статьи, в которых говорится, что экономическое прогнозирование лучше выполняют компьютерные модели, а не мы сами, для понимания которых широкому кругу читателей потребуется кандидатская степень.
Por supuesto, en muchos sentidos la economía es una ciencia, y el trabajo de nuestros académicos y sus modelos de computadora son muy importantes.
Конечно, экономика во многом является наукой, и работа наших ученых и их компьютерных моделей действительно имеет значение.
Hasta hace muy poco, no me resultaba difícil distinguir una computadora de un contrincante humano.
До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека.
Hace más de medio siglo, el abuelo de la inteligencia artificial, Alan Turing, argumentó que la totalidad del funcionamiento del cerebro se podía reducir a expresiones matemáticas y que algún día una computadora rivalizaría con la inteligencia humana.
Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом.
Planteó que la gran prueba para una inteligencia artificial sería si un interrogador humano no pudiera advertir que está conversando con una computadora.
Он заявлял, что лучшим доказательством способностей искусственного интеллекта будет неспособность человека распознать в своём собеседнике компьютер.
Desde mi punto de vista, los programas de computadora que se pueden comprar hoy en día se acercan bastante a cumplir la prueba de Turing.
По-моему современные стандартные компьютерные программы очень близки к успешному прохождению теста Туринга.
Dentro de la pantalla de una computadora hay una oficina virtual de los años 1950, con documentos en papel, gabinetes de archivos y un cesto para papeles.
Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Cuando se mejora una interfaz de computadora, la clave es la forma.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
Al fin y al cabo, si el puesto de trabajo sólo requiere el conocimiento de la tecnología existente, puede desempeñarlo cualquiera -y en cualquier parte del mundo- que haya aprendido dicha tecnología o -peor aún- alguna computadora.
В конце концов, если работа не требует ничего кроме знания существующей технологии, то она может быть выполнена любым человеком в любой точке земного шара, который изучил данную технологию или, что ещё хуже, компьютером.
Estaban interesados en particular en determinar los puestos de trabajo rutinarios, aun cuando fueran complejos y difíciles, que en principio pudieran ser substituidos por una computadora suficientemente bien programada.
Они были особенно заинтересованы в нахождении рутинных профессий, пусть даже комплексных и сложных, которые потенциально могут быть заменены достаточно хорошо запрограммированным компьютером.
Las aptitudes para las comunicaciones complejas entrañan la comprensión de las ideas, cómo evaluar su importancia social y cómo persuadir, tareas que no puede desempeñar ninguna computadora.
Комплексные коммуникационные навыки включают в себя понимание идей; того, как оценивать их социальную значимость и как их осуществлять, т.е. те задачи, с которыми не справится никакой компьютер.
Esa estructura de gobernación de nivel superior es análoga al sistema operativo de una computadora, que orquesta los otros componentes informáticos -soportes y programas- para formar una unidad holística.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства.
Pero Kasparov rápidamente se adaptó y empezó a explotar la debilidad de la computadora en cuanto a planificación estratégica a largo plazo, donde el criterio y la intuición del jugador parecieron imponerse al conteo mecánico de la computadora.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера.
Pero Kasparov rápidamente se adaptó y empezó a explotar la debilidad de la computadora en cuanto a planificación estratégica a largo plazo, donde el criterio y la intuición del jugador parecieron imponerse al conteo mecánico de la computadora.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера.

Возможно, вы искали...