conocimientos испанский

понима́ние, зна́ние

Значение conocimientos значение

Что в испанском языке означает conocimientos?

conocimientos

Conjunto de la información amplia y profunda que alguien tiene sobre un área del saber.

Перевод conocimientos перевод

Как перевести с испанского conocimientos?

conocimientos испанский » русский

понима́ние зна́ние

Примеры conocimientos примеры

Как в испанском употребляется conocimientos?

Простые фразы

Él tiene conocimientos y experiencia.
У него есть знания и опыт.
Él tiene ciertos conocimientos de biología.
У него есть определённые познания в биологии.
No quiero imponer mis conocimientos como los únicos verdaderos.
Я не хочу навязывать свои знания как единственно верные.
Tienes que adquirir verdaderas destrezas, no simplemente conocimientos superficiales.
Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания.
Estoy actualizando mis conocimientos.
Я обновляю свои знания.
Tengo conocimientos básicos del inglés.
У меня есть базовые знания английского языка.

Субтитры из фильмов

Si mi deseo fuera a hacerse realidad. Hasta hoy, he trabajado duro buscando conocimientos en el camino de la espada. Verdaderamente.
Воистину. я перед вами в большом долгу. господин Мусаси.
Cuidado por Tarzán hasta que recuperó sus fuerzas, Binns enseñó al ansioso chico sus escasos conocimientos de la letra impresa.
Тарзан ухаживал за ослабевшим Биннзом, а Биннз, пока восстанавливал силы, учил непоседливого мальчика своим нехитрым познаниям грамоты.
Con mis conocimientos de juego, podría ganar mucho.
И, учитывая то, что я знаю теперь об этом деле я могу обставить их по-взрослому.
Hice experimentos con conocimientos peligrosos.
Я играл с опасной наукой.
Señora, respeto mucho sus conocimientos.
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум.
Que en paz descanse. Y estoy más que dispuesto a pasarle mis conocimientos.
И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания.
Verá, si sabe más que yo, debería sacar provecho de sus conocimientos.
Если вы будете знать больше меня, то вы должны будете мне платить.
Dice que tiene sed de conocimientos y quiere saciarla en nuestra piscina.
Он говорит, что жаждет знаний. И он хочет утолить эту жажду в нашем бассейне.
Los conocimientos que adquirí en el viejo y querido banco. los apliqué a mis problemas en la infantería.
Знания, приобретенный мной в старом добром банке,..я применял в своей службе пехотинца.
Estoy en el negocio de la chatarra, una ocupación para la cual. mucha gente siente que estoy bien calificado por carácter y conocimientos.
На самом деле, я работаю в утилизирующем бизнесе. Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит..мой темперамент и подготовка.
Geiger tendrá unos 40 años estatura mediana gordinflón blandengue, con bigote muy aseado sombrero negro afecta conocimientos que no posee.
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Respeto la psiquiatría. y desprecio a los que la practiquen sin conocimientos.
Я уважаю психиатрию и не потерплю жалкого любителя, который порочит науку.
Se susurraba en el bazar que dos sahibs. vinieron de Rusia hacia nuestra tierra en busca de algunos conocimientos.
На базаре пошли слухи, что два сагиба. пересекли российскую границу в поисках знаний о нашей стране.
Mis conocimientos de minería.
Я в курсе об укреплении стен и о подпорках.

Из журналистики

Los conocimientos nuevos benefician a todos porque acaban con las epidemias y limitan las pérdidas económicas y humanas que provoca la propagación de enfermedades.
В результате, полученные знания служат на благо всех, останавливая эпидемии и ограничивая экономические и человеческие потери от распространенного заболевания.
Ello se debe a que hemos creado un sistema de patentes que ofrece a los innovadores un monopolio temporal sobre su creación, lo que los incentiva a acaparar sus conocimientos para no beneficiar a sus competidores.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
Con un sistema de premios se recompensan los nuevos conocimientos que aportan los innovadores pero no retienen el monopolio de su uso.
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Por ende, es esencial desvincular los incentivos para las actividades de investigación y desarrollo de los precios de los medicamentos, y promover un mayor intercambio de los conocimientos científicos.
Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
Aunque crecí rodeada de campos de trigo, mis conocimientos agrícolas son escasos.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
También revisará el presupuesto complementario, pero se dispone de poco tiempo y pocos de los nuevos legisladores del PDJ cuentan con experiencia legislativa y sólidos conocimientos presupuestarios para lograrlo.
Она также пересмотрит и дополнительный бюджет. Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Hoy en día, parece ser anómalo tener trabajadores con conocimientos especializados desempeñándose como líderes profesionales, de la misma forma que anteriormente se consideraba anómalo tener científicos en las juntas directivas.
Сегодня, по-видимому, считается, что держать работников интеллектуальной сферы в качестве профессиональных лидеров так же аномально, как раньше считалось держать ученых в залах заседаний советов директоров.
Esta diferencia de actitud es evidente en muchas áreas de la sociedad, sobre todo en los hospitales de Estados Unidos y el Reino Unido, donde los médicos con conocimientos se desempeñan de forma separada a los gerentes.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
El problema, sin embargo, no es que simplemente los líderes de hoy en día carecen de los conocimientos técnicos; es que los expertos a menudo son reacios a liderar.
Проблема, однако, не просто в том, что сегодняшним лидерам не хватает технических знаний; она заключается в том, что эксперты зачастую не хотят управлять.
Piense cómo los gobiernos dirigidos por científicos con conocimientos de gestión podrían responder frente al cambio climático. Las mentes de primera deben ser puestas a trabajar en asuntos primordiales.
Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
El BERD hizo una importante contribución al proceso de transición democrática en la Europa oriental; existen razones poderosas para aprovechar su experiencias y conocimientos técnicos a fin de ayudar al Mediterráneo meridional.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Los conocimientos, los avances científicos, los viajes y las comunicaciones mundiales nos brindan muchas oportunidades de encontrar soluciones para los grandes problemas del mundo.
Знания, развитие науки, путешествия и глобальные коммуникации предоставляют нам много возможностей найти решения главных мировых проблем.
Con nuestros conocimientos, ciencia y tecnología, se podrían mejorar espectacularmente las horrendas condiciones de vida de los más pobres del mundo.
С нашими знаниями, наукой и технологией можно решительным образом улучшить ужасающие условия, в которых живут беднейшие слои населения во всем мире.
Sus conocimientos profesionales están avalados por sus grados académicos avanzados, en lugar de sus logros en el diseño de políticas en el mundo real.
Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.

Возможно, вы искали...