decapitar испанский

обезглавливать

Значение decapitar значение

Что в испанском языке означает decapitar?

decapitar

Quitar, remover la cabeza

Перевод decapitar перевод

Как перевести с испанского decapitar?

Примеры decapitar примеры

Как в испанском употребляется decapitar?

Субтитры из фильмов

Van a decapitar a su padre.
Твоему отцу отрубят голову. Успокойся.
Esto es lo que siempre hacen antes de decapitar a los hombres blancos.
Они таквсегда делают, прежде чем казнить белого человека.
Una cosa son piedras y otra decapitar a uno que mató a un oso.
Бросать камни - это одно но я бы не отрезал голову типу, который голыми руками убил медведя.
Entonces nos hará desterrar. O decapitar.
Тогда нас выгонят или казнят.
En tácticas para emboscar, decapitar.
О тактике засады. Обезглавливании.
Fuego, decapitar, sol, agua bendita.
О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. Обычный набор.
Puede decapitar a un canguro a 50 metros.
Он может снести голову кенгуру на расстоянии 50 метров!
Eso sería trágico, tomar la diversión de cazar, puñalar, decapitar.
Трагично было бы балдеть от истребления, пронзания, обезглавливания.
Es una habilidad diferente a la de decapitar demonios.
Похоже, для этого нужны не те мускулы, что для обезглавливания демонов.
Pueden decapitar.
Могут обезглавить.
Lo voy a decapitar.
Голову - долой.
Tan preocupado por sus negocios y por la posible deslealtad de algún cliente usted mismo expresó el deseo de decapitar.
Опасаясь за судьбу своего бизнеса и переменчивого потока покупателей, вы сами хотели обезглавить их.
Te voy a decapitar.
Я оторву тебе голову.
Van a decapitar a todos los adictos.
Они хотят обезглавить всех наркоманов.

Из журналистики

La reacción del gobierno chino es, demasiado frecuentemente, decapitar a un bonche de villanos evidentes y odiosos.
Реакцией китайского правительства на такую деятельность является (даже чаще, чем это необходимо) обезглавливание группы наиболее явных и гнусных злодеев.
Puede ser reconfortante pensar que decapitar a la jerarquía de alguna organización conspirante evitará más ataques. Pero la analogía no funciona sociológicamente.
Возможно, приятно верить в то, что обезглавливание некоторой иерархически построенной законспирированной организации предотвратит дальнейшие атаки.
Pero es imposible decapitar las redes y mucho menos las redes de personas que odian incondicionalmente.
И невозможно обезглавить сети, тем более сети не ограниченных какими-либо условиями ненавистников.
La masacre de Katyn fue resultado directo de la orden de Stalin de eliminar a la elite polaca para decapitar a su sociedad y volverla más dócil.
Резня в Катыни была прямым следствием данного вторжения, когда Сталин отдал приказ о массовом расстреле польской элиты с целью обезглавить польское общество и, таким образом, сделать его более сговорчивым.
Los modelos militares convencionales están orientados a decapitar algo que, en este caso, no tiene cabeza.
Традиционные военные модели же имеют целью обезглавить то, что в данном случае не имеет головы.
En efecto, el caso se reabrió mientras Yushchenko estaba en el hospital -lo que amenazaba con decapitar a la oposición a sólo un mes de las elecciones presidenciales que se realizarán el 31 de octubre.
Действительно, дело было возобновлено, пока Ющенко находился в больнице, угрожая таким образом обезглавить оппозицию всего за месяц до президентских выборов 31-го октября.

Возможно, вы искали...