decenio испанский

десятилетие

Значение decenio значение

Что в испанском языке означает decenio?

decenio

Cronología.| Transcurso de diez años.

Перевод decenio перевод

Как перевести с испанского decenio?

Примеры decenio примеры

Как в испанском употребляется decenio?

Субтитры из фильмов

Se trata de los asesinatos, el asesinato de Kennedy y el resto en el decenio de 1960, el comienzo de la guerra de Vietnam, y el inicio de la dominación absoluta del grupo de Wall Street sobre cualquier otro interés.
Убийства, убийства Кеннеди и другие в 1960-ых, начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.
Se trata de los asesinatos, el asesinato de Kennedy y el resto en el decenio de 1960, el comienzo de la guerra de Vietnam, y el inicio de la dominación absoluta de Wall Street sobre cualquier otro interés.
Убийства, убийство Кеннеди и других в 1960-ых, начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.

Из журналистики

La degradación comenzó durante el decenio de 1980, con Ronald Reagan y Margaret Thatcher.
Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
A mediados del decenio de 1970, muchos países que eran parte en el TNP se propusieron importar y desarrollar instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
Fue un gobierno conservador el que solicitó por primera vez la adhesión a comienzos del decenio de 1960.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х.
Pero cualquier intento de prolongar el gobierno de Kuchma provocará semejante desastre político, que no resulta absurdo temer que Ucrania siga a Belarús y a los Balcanes del comienzo del decenio de 1990 en su descenso a la dictadura declarada y el caos.
Но любая попытка продлить правление Кучмы создаст такую политическую неразбериху, что есть все основания боятся, что Украина последует за Беларусью и Балканами начала 1990-х по пути становления прямой диктатуры и хаоса.
Nosotros, los checos, sabemos algo de eso, pues la desgarradora transición económica que padecimos en el decenio de 1990 nos enseñó mucho sobre cómo las políticas adecuadas pueden liberar de la desesperanza.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Durante el decenio de 1990, los Estados Unidos y Europa se equivocaron al tratar a Rusia con benévolo descuido.
В 1990-е гг. США и Европа допустили ошибку в том, что относились к России с нарочитым пренебрежением.
Al ritmo actual, los bosques antiguos del Afganistán podrían desaparecer en el plazo de un decenio.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
En cuanto a Lubanga, es uno de tantos que en el Congo han utilizado a civiles como peones en una guerra que ha costado más de cinco millones de vidas en el último decenio.
Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
Los cultivadores europeos también quieren mantener los niveles actuales de subvenciones y los miembros de la UE dicen que no es probable que apliquen reducciones antes del final de este decenio.
Европейские фермеры также хотят сохранить нынешний размер субсидий, и страны-члены ЕС говорят, что вряд ли пойдут на какие-либо сокращения до конца текущего десятилетия.
Durante gran parte del último decenio, no se consideró al PDJ una opción substitutiva viable del PLD, aunque parecían formar un seudosistema bipartidista.
В течение большей части прошлого десятилетия ДПЯ не считалась жизнеспособной альтернативой ЛДП, хотя они, кажется, сформировали псевдодвухпартийную систему.
Portugal, donde el crecimiento lleva un decenio estancado, está experimentando un desastre en cámara lenta que provocará la insolvencia del sector público.
Португалия - где не было роста на притяжении десятилетия - испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
La solución alemana para ese aprieto -la de mantener el aumento de los salarios por debajo de la productividad, con lo que se reducen los costos por unidad laboral- tardó más de un decenio en dar resultados.
Немецкое решение этой головоломки - сохранение уровня роста зарплаты ниже уровня роста производительности, что снижает удельные издержки на рабочую силу - осуществлялось более десятилетия, прежде чем были достигнуты результаты.
En el decenio pasado se han multiplicado por tres las prescripciones.
За последние десять лет применение этих препаратов увеличилось втрое.

Возможно, вы искали...