demografía испанский

демография

Значение demografía значение

Что в испанском языке означает demografía?

demografía

Parte de la estadística, que estudia la población, teniendo en cuenta edad, actividad, sexo etc.

Перевод demografía перевод

Как перевести с испанского demografía?

demografía испанский » русский

демография экология человека демогра́фия

Примеры demografía примеры

Как в испанском употребляется demografía?

Субтитры из фильмов

Pero no paran de decirnos que tenemos que ampliar. nuestro demografía. y luego nos obligan a hacer un juego. en el que ni se puede jugar como una mujer.
Сначала они говорят, что нам надо расширить целевую аудиторию, а потом заставляют нас разрабатывать игру, в которой ты даже не можешь играть женским персонажем.
Tenía hijos, pero en vez de estudiar demografía.
У меня были дети, но вместо изучения демографии.
Depende de la demografía.
Это зависит от демографической ситуации.
No! - Lo último que necesito, es que los chavos adolescentes que hacen la demografía piensen que a Niki no le gusta el pene.
Мне нафиг не нужно, чтобы каждый прыщавый подросток-дегенерат думал, что Ники Стивенс лесби!
La demografía está mejorando, pero los números siguen bajos.
Ситуация стала намного лучше. Но общий рейтинг по-прежнему не дотягивает.
Excedimos el Departamento de Seguridad Nacional en los 90. Ya sabés, servicios de salud y demografía.
Мы образовались от Департамента Внутренней Безопасности США в 90-х вы знаете, демографические и оздоровительные службы.
Aunque en las revistas dirigidas hacia una demografía más joven.
Правда, в журналах ориентированных на более юную аудиторию.
El detective local dice que la demografía, la composición general, y el estatus socioeconómico de los residentes es, esencialmente, el mismo.
Местный детектив говорит что демография, общий внешний вид и социальный статус жителей очень похож, почти одинаков.
Probablemente caucásica o latina, basándonos en la demografía de la zona.
Скорее всего, белая или латиноамериканка, учитывая демографию местности.
Demografía, lenguaje corporal, datos sociológicos y factores psicológicos.
Демография, язык тела, социологические, психологические факторы.
Pero el centro comercial ofrece una totalmente nueva y valiosa demografía de gente despierta durante el día.
Но торговый центр - возможность заинтересовать новую группу людей: тех, кто днем не спит!
Se llama la Unidad de Demografía.
Подразделение по демографическим данным.
Basándonos en sus víctimas y en la demografía local creo que buscamos a un varón blanco de entre 20 y 25 años.
Проанализировав его жертв и местную демографию мы считаем, что искать нам нужно белого мужчину в возрасте от 17 до 23 лет.
Basándonos en la demografía de la zona, creemos que buscamos a un varón caucásico de entre 25 y 40 años.
Основываясь на демографических данных местности, мы полагаем, что нужно искать белого мужчину от 25 до 37.

Из журналистики

Además, aun cuando nunca hubiese tenido una crisis financiera, el Japón se habría visto afectado por una demografía adversa, pues su población está envejeciendo y a la vez disminuyendo.
Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается.
La cantidad de gente que padece de hambre depende mucho menos del clima que de la demografía y los ingresos.
Количество голодных людей зависит в значительно меньшей степени от климата, чем от демографической ситуации и уровня доходов.
La demografía de Tailandia también cambió.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась.
Este mundo ha dejado de ser viable en gran parte por motivos de demografía, a medida que un número cada vez mayor de solicitantes de asistencia hace que los costos sean inaccesibles.
Этого мира больше не существует в основном по демографическим причинам, поскольку рост числа лиц, обращающихся за помощью, привел к резкому увеличению затрат.
Puesto que la simple demografía implica que los palestinos gradualmente llegarán a ser la mayoría, un estado unitario es una receta para el fin de Israel.
Поскольку простые принципы демографии говорят о том, что палестинцы постепенно станут здесь большинством, унитарное государство - лучший рецепт уничтожения Израиля.
Tras el inicio de la actual crisis global, con sus cambios radicales en los medios de comunicación social, la demografía, la urbanización y las limitaciones de recursos, estos cuatro pilares se encuentran bajo presión.
С начала нынешнего глобального кризиса, а также учитывая значительные изменения в социальных медиа, демографии, урбанизации, а также из-за ограниченности в ресурсах, все четыре столпа в настоящее время находятся под напряжением.
La crisis de refugiados de este verano resalta otro problema estructural -y mucho mayor- en Europa: la demografía.
Кризис беженцев этого лета подчеркивает еще одну, гораздо большую, структурную проблему в Европе: демография.
Mientras tanto, este país queda continuamente clasificado entre los más vulnerables a los efectos nocivos del cambio climático, debido a su demografía, geografía y condiciones climáticas naturales.
Между тем, Пакистан неизменно входит в число стран, которые наиболее уязвимы к вредному воздействию изменения климата, в связи с его демографией, географией и природно-климатическими условиями.
Una carta de estabilidad para abordar las preocupaciones de la gente en términos de titularidad de la tierra, economía, demografía y cooperación supranacional debe conformar el eje del diálogo y la inversión futuros.
Хартия стабильности, включающая волнующие людей вопросы, такие как земельная собственность, экономика, демография и наднациональное сотрудничество, должна стать основой будущего диалога и инвестиций.
A medida que siga cambiando la demografía, los responsables de la formulación de las políticas tendrán que resolver las dificultades de las nuevas realidades.
Поскольку демографические показатели продолжают меняться, израильские высокопоставленные политики должны пытаться разрешить трудную новую реальность.
La demografía está redefiniendo a Israel y al Medio Oriente.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
Algunos dicen que esto refleja en gran medida la demografía: una mayor porción de la población en edad laboral tiene más de 50 años de edad y la participación en la fuerza de trabajo siempre ha sido menor entre este grupo que en cohortes más jóvenes.
Некоторые утверждают, что это в основном отражает демографию: все больше населения трудоспособного возраста находится в возрасте за 50, а доля экономически активного населения среди этой группы всегда была ниже, чем среди более молодых.
La diferencia entre las exportaciones y las importaciones de un país puede reflejar una miríada de factores, que incluyen los ciclos de negocios, la demografía, las oportunidades de inversión y la diversificación económica.
Разница между тем, что страна экспортирует и что импортирует, может отражать бесчисленные факторы, включая бизнес-циклы, демографию, возможности инвестирования и диверсификацию экономики.
En primer lugar, la demografía: durante los cincuenta últimos años, Francia ha tenido unas tasas de fecundidad mayores que el resto de Europa: 1,9 hijos por mujer, frente a la media europea de 1,6 y las tasas alemana y española de 1,3.
Во-первых, демография: за последние пятьдесят лет уровень рождаемости во Франции был гораздо выше, чем в остальной Европе - 1,9 ребенка на одну женщину по сравнению со среднеевропейским показателем в 1,6 и 1,3 ребенка в Германии и Испании.

Возможно, вы искали...