desembocadura испанский

устье

Значение desembocadura значение

Что в испанском языке означает desembocadura?

desembocadura

Parte final de un río en la que vierte sus aguas en un océano, mar o lago.

Перевод desembocadura перевод

Как перевести с испанского desembocadura?

desembocadura испанский » русский

устье у́стье отве́рстие

Примеры desembocadura примеры

Как в испанском употребляется desembocadura?

Субтитры из фильмов

Las nubes se concentran en la desembocadura del Ganges. en un Himalaya.
Облака собираются над устьем Ганга. в Гималаях.
Con un puñado de mis Barracudas, en coordinación con el centro clandestino de Grottacelata, caeré en paracaídas en el mar cerca de la desembocadura del Tíber.
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Esto antes era la desembocadura del río.
Это было устьем реки.
Un tercio de ellos murió en la profundidad del mar pero los demás sobrevivieron y regresaron a la desembocadura del río Dnieper, cargados con doce barriles llenos de oro.
Третья часть их потонет в морских глубинах, но остальные снова соберутся. И прибудут к устью Днепра с двенадцатью бочонками, набитыми цехинами.
La desembocadura del Mississippi.
Устье Миссисипи.
Tu desembocadura está mejorando.
У тебя уже хорошо получается с мундштуком.
En la desembocadura del río Gedawar.
В устье реки Гедавар.
Este periodista, Best. en su momento, lo veré ahogado en la desembocadura norte. pero por ahora, te pido paciencia.
Этот журналист, Бест - в ближайшее время я утоплю его в северном канале, но сейчас я прошу твоего терпения.
La desembocadura de Sheridan dirige directamente a donde todos los otros túneles se intersectan.
Водоотвод Шеридан ведёт туда, где пересекаются остальные.
Ella tenía la desembocadura.
У нее был рот как река.
Su Majestad británica estará conforme con recibir Walcheren, la desembocadura del Escalda y la isla de Cadzand. como reparto de las provincias conquistadas.
Его Британское Величество получит Валхерен, устье Шельды и остров Кадзанд в качестве своей доли от завоёванных земель.
Espera, están diciendo algo en la televisión. (TV).naufragio de una gabela, a tres millas al norte de la desembocadura de la Ría del Ferrol.
Подожди, тут говорят что-то.. перевернутую лодку, в трех милях к северу от устья Риа Ферроля.
Ayer se encontró el cadáver de Rebecca Bowman cerca de la desembocadura del arroyo Dellwood.
Вчера тело Ребекки Боуман было найдено в устье реки рядом с возвышенностью.
Ev dijo que alcanzó la desembocadura.
Эв говорит, дошла до устья.

Возможно, вы искали...