documentación испанский

документация

Значение documentación значение

Что в испанском языке означает documentación?

documentación

Acción o efecto de documentar. Documento o conjunto de documentos, usualmente de carácter oficial, que sirven para identificación personal o para acreditar algo.

Перевод documentación перевод

Как перевести с испанского documentación?

documentación испанский » русский

документация документа́ция бумага

Примеры documentación примеры

Как в испанском употребляется documentación?

Простые фразы

Lo robaron todo: el coche, el televisor, el dinero, documentación.
У него украли всё: машину, телевизор, деньги, документы.
Si la policía te pide la documentación, y no la llevas, te pondrán multa.
Если полиция просит у тебя документы, а их у тебя нет, тебя оштрафуют.
Si la policía te pide la documentación, y no tienes el seguro en vigor, tendrás multa.
Если полиция просит у тебя документы, а у тебя нет действующей страховки, тебя оштрафуют.

Субтитры из фильмов

Mi documentación está en el bolsillo.
Показать, с кем вы имеете дело?
Revise la documentación cuando le venga bien.
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом.
Puesto que soy un forastero aquí tengo mi documentación.
Так как я незнакомец, вот мои бумаги, можете посмотреть.
Tiene la documentación, el seguro de su sueldo.
У нас имеются все документы.
No tienes documentación ni permiso de conducir ni carné de identidad ni póliza de seguros.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
El tercer vagón. Su documentación, señor.
Ваши документы, мистер.
Billete y documentación, por favor.
Билет и документы, пожалуйста.
Por favor, preparen su documentación, sus órdenes de viaje, pasaportes, visados.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
Su documentación, por favor.
Ваши документы.
Su documentación está en regla.
Документы в порядке.
No lleva su documentación pero yo la garantizo.
У нее нет с собой документов, я ручаюсь за нее.
Su papelito rosa, la documentación.
Э-э. Документы на машину, свидетельство о праве собственности.
Es un joven muy agradable. Te enviaré la documentación.
Он очень милый молодой человек.
Documentación que pruebe que usted es Doug Stilwin.
Документы, которые скажут, что ты Даг Стилвин.

Из журналистики

Existe mucha evidencia de que sugiere que estamos viviendo una especie de era dorada para la especulación, la documentación y la inferencia ciudadana que cobra forma -normalmente en Internet- y se propaga de manera viral por todo el mundo.
Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
La documentación sobre lo que la Alemania nazi hizo es tan abrumadora, que probablemente se pueda lidiar con quienes la niegan aun sin meterlos en la cárcel, cosa que les brindaría mayor atención de la que merecen.
Однако доказательства страшных преступлений нацистской Германии настолько неопровержимы, что с теми, кто отрицает их, можно разобраться и не сажая их в тюрьму и, таким образом, привлекая к ним больше внимания, чем они того заслуживают.
De hecho, un cuerpo cada vez mayor de documentación muestra que después de una crisis financiera la producción es permanentemente menor.
Действительно, все большее число доказательств говорит о том, что на волне финансового кризиса объемы производства постоянно снижались.
Semejantes medidas -por ejemplo, el plan de documentación electrónica correspondiente a las capturas de atún de aleta azul del Atlántico- representa uno de los instrumentos más eficaces para eliminar la pesca ilícita.
Такие усилия - например, программа электронной документации для ловли Атлантического голубого тунца - представляют собой один из наиболее эффективных инструментов для ликвидации незаконной рыбалки.
Los países de tránsito, en estrecha colaboración con la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados y la UE, abrirán centros de documentación donde registrar a los solicitantes y evaluar sus pedidos de asilo.
Страны, играющие роль шлюзов, могли бы открыть в тесном сотрудничестве с Агентством ООН по делам беженцев и Евросоюзом центры обработки документов для регистрации тех, кто подаёт заявления на предоставление убежища, и рассмотрения этих заявлений.
De hecho, la documentación indica que los países en desarrollo son particularmente vulnerables a la epidemia.
Действительно, данные свидетельствуют о том, что развивающиеся страны особенно уязвимы для этой эпидемии.
Las montañas de pruebas que figuran en sus archivos hacen que los horrendos crímenes cometidos en las guerras en la Antigua Yugoslavia comparables por la amplitud de su documentación a los de los nazis.
Горы свидетельских показаний в его архивах показывают, что ужасные преступления, совершённые во время войн в бывшей Югославии, по размаху документации можно сравнить с делами нацистов.
De hecho, la documentación indica claramente que los políticos de los EE.UU. suelen escuchar y responder sólo a sus electores ricos.
Действительно, факты убедительно доказывают, что политики США склонны прислушиваться и реагировать только на своих более богатых избирателей.
A ese respecto, la documentación indica que los niños de la Europa septentrional agradecen en general sus notables ventajas.
Здесь факты говорят о том, что дети в Северной Европе в целом оценили свои замечательные преимущества.
Un cúmulo cada vez mayor de documentación indica que funciones similares rigen incluso más aspectos de la vida urbana que los indicados por las investigación del equipo de West.
Все больше данных свидетельствуют о том, что подобные законы управляют даже большим числом аспектов городской жизни, нежели было обнаружено исследованием команды Уэста.
Las prisas por llevar medicamentos nuevos al mercado frecuentemente hacen que la documentación sobre seguridad sea inadecuada.
Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности.
Es difícil contar con documentación completa y adecuada sobre los efectos dañinos de los medicamentos.
Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Todo ello tiene sentido, intuitivamente, y hay un corpus cada vez mayor de documentación científica para respaldarlo.
Все это интуитивно понятно, к тому же постоянно появляется все больше научных доказательств, подкрепляющих данные соображения.
A veces será la mejor documentación que tengamos, pero debemos acostumbrarnos a entender que algunos hallazgos de investigación tienen muy poca credibilidad, mientras que otros pueden contar con mayor probabilidad de resistir la prueba del tiempo.
Иногда ничего лучшего получить и не удается. Но мы должны привыкнуть к осознанию того, что у одних исследовательских результатов уровень надежности весьма низкий, а другие, возможно, с большей вероятностью выдержат испытание временем.

Возможно, вы искали...