бумага русский

Перевод бумага по-испански

Как перевести на испанский бумага?

бумага русский » испанский

papel escrito documentación artículo

Примеры бумага по-испански в примерах

Как перевести на испанский бумага?

Простые фразы

Бумага изготавливается из древесины.
El papel se fabrica de la madera.
Эта бумага не впитывает чернила.
Este papel no absorbe la tinta.
Бумага белая.
El papel es blanco.
Бумага белая, а уголь чёрный.
El papel es blanco, el carbón es negro.
Несколько веков назад бумага стоила слишком дорого.
Algunos siglos atrás el papel era demasiado caro.
Эта бумага импортная.
Este papel es importado.
Это грубая бумага.
Este papel es áspero.
Бумага не краснеет.
Una carta no se sonroja.
Туалетная бумага закончилась.
Se acabó el papel higiénico.
Бумага очень белая, но снег белее.
El papel es muy blanco, pero la nieve es más blanca.
Бумага белая, и снег тоже белый. Бумага и снег белые.
El papel es blanco, la nieve también es blanca, el papel y la nieve son blancos.
Бумага белая, и снег тоже белый. Бумага и снег белые.
El papel es blanco, la nieve también es blanca, el papel y la nieve son blancos.
В старину туалетная бумага не была такой мягкой.
Antaño el papel higiénico no era tan suave.
Любая бумага подойдёт.
Cualquier papel sirve.

Субтитры из фильмов

Бумага, мадам.
Sí. Gracias, Frith.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
Pero me sentía incómodo pensando acerca de ellos ya que tenía el portafolios atrás con la firma del padre y sabiendo lo que esa firma representaba.
Эта бумага доказывает это.
Este papel lo demuestra.
Вот эта бумага.
Tengo aquí un papel.
Камера, выдержка, фокус. пленка, бумага. расстояние от камеры и после - наложить.
La cámara que usaron, la exposición, el foco. qué tipo de película, en que tipo de papel fueron impresas. la distancia desde la cámara, y comprobarlo todo.
Смотрите, вот бумага.
Miren, aquí están los papelitos.
Коричневая бумага у входа в пещеру.
Un papel marrón en la entrada de la cueva.
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли.
La leí hasta que el papel se secó y las letras se borraron.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
En realidad, esto es una factura de mi sastre por un par de bermudas muy atractivas.
Лезвие бритвы, писчая бумага, канцелярский клей, артистическая работа.
Ya ha dicho mucho. Cuente el resto.
Бумага куплена в Канзас-Сити.
El papel lo compramos en una tienda de Kansas City.
Нет, одна бумага.
No, sólo papeles.
Пара зажигательных бомб - и старые здания вспыхивают, как бумага.
Un par de bombas incendiarias, y estos edificios arden como celofán.
Бумага и ручки - на столах.
Encontrarán papel y lápices en sus pupitres.

Из журналистики

Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
La imprenta, el papel y los periódicos hicieron posible el ascenso de nuevos tipos de sistemas políticos basados en una mayor participación popular.
Широкие жесты и тонкие, как бумага, заявления не могут скрыть пренебрежения Европы собственными стратегическими интересами, что не будет полезно в ее взаимоотношениях с Россией.
Este descuido de los intereses estratégicos de Europa por parte de Europa (que no mejorará sus relaciones con Rusia) no puede esconderse detrás de gestos pomposos y declaraciones vanas.
Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага.
La verdad está más cerca de la visión de Paul Volcker de que para la mayoría de la gente los cajeros automáticos han generado mayores beneficios que cualquier bono diseñado por especialistas financieros.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.
Muchos inversores no pueden examinar hasta qué punto el beneficio alto de un fondo de bonos se debe a que haya contraído riesgos y, por tanto, se beneficiaría de una calificación de las tenencias del fondo.
В большей степени, чем многие люди это осознают, бумага, на которой мы пишем, вода в наших кранах, лекарства, исцеляющие нас, древесина, используемая для строительства домов и мебели - все это дает нам лес.
En mayor medida de lo que la mayoría de la gente se da cuenta, el papel sobre el que escribimos, el agua que sale de nuestros grifos, las medicinas que nos sanan, la madera que construye nuestras casas y muebles, todos se originan en bosques.

Возможно, вы искали...