dial | cual | ducal | dula

dual испанский

двойственный, двоякий, двойственное число

Значение dual значение

Что в испанском языке означает dual?

dual

Que posee dos rasgos diferentes y, a menudo, opuestos.

dual

Lingüística.| Número gramatical que denota dos entidades. En algunas lenguas, por ejemplo en el griego clásico, sólo es válido para referirse a elementos que son pares por naturaleza, como los ojos.

Перевод dual перевод

Как перевести с испанского dual?

Примеры dual примеры

Как в испанском употребляется dual?

Субтитры из фильмов

Explícate. El transmisor dual de materia afectó la densidad de campo local entre ambos universos y está creciendo.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Avanzar, el control dual, recalentamiento.
Это быстро вперед, это двойной контроль, это перегрев.
No, ése es el control dual.
Нет, это двойной контроль.
Esperamos tener un excelente sonido dual decafónico.
Обещают поистине восхитительный звук.
También hemos sacado la correa dual de conducción 2-24.
Также изменили двойной приводной ремень.
Sí, nuestro planeta tiene una existencia dual.
Да, видите ли, у нашей планеты двойное существование.
El cuchillo dual Yoshim es el mejor del mercado.
Двойной нож Йошим лучший на рынке.
Nosotros administramos un programa de diagnosis dual aquí.
У нас здесь действует программа двойной диагностики.
Eso debe llevar un chip de cable dual noble.
Это, должно быть, двухъядерный мобильный чип.
Dual Strike!
Двойной удар!
El cuchillo dual Yoshim es el mejor del mercado.
Двойной нож Йошим - лучший на рынке.
Válvula dual cerrada, freno de mano retirado.
Концевой кран закрыт, ручной тормоз снят.
Ahora tengo movilidad dual.
Класс!
Sucesos traumáticos en la infancia pueden crear un sicopatología dual.
Травмирующие события в раннем детстве могут создать двойную психопатологию.

Из журналистики

La naturaleza dual del régimen de Rusia -capitalista y no democrático, europeo y anti-UE- exige una estrategia de este tipo.
Состязательная природа российского режима - капиталистического и недемократичного, европейского и настроенного против ЕС - требует такой стратегии.
Ahmadinejad persigue un objetivo dual con su obsesión antisionista: deslegitimar a Israel y relegitimar la postura de Irán de hablar por los musulmanes sin respetar la autoridad de sus gobiernos más cautelosos.
Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели: лишить легитимности Израиль и вернуть легитимность притязаниям Ирана на право говорить от имени мусульман без оглядки на их более осторожные правительства.
Por el contrario, la Reserva Federal de Estados Unidos tiene un mandato dual: la estabilidad de precios y el pleno empleo.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: стабильность цен и отсутствие безработицы.
La existencia de dos clases de trabajadores (los que tienen contratos permanentes y los que tienen empleos temporales) ha producido un mercado laboral cada vez más dual e inequitativo.
Существование двух видов рабочих - на постоянном и временном контракте - ведёт к раздвоению и неравенству на рынке труда.
El sistema de tipo de cambio dual termina distorsionando los incentivos de producción y haciendo que la oferta efectiva de bienes importados decline, lo que conduce a una combinación de inflación y escasez.
В конечном счете, система двойного обменного курса исказит производственные стимулы и породит снижение эффективной поставки импортных товаров, что приведет к сочетанию инфляции и дефицита.
Los gobiernos podrían promover la entrada al mercado laboral permanente por etapas mediante la introducción de una protección gradual del empleo, con lo cual se evitaría la formación de un mercado de largo plazo dual.
Правительства могли бы содействовать выходу на рынок постоянной работы поэтапно, предоставив ступенчатую защиту занятости, и, таким образом, избежать образования долговременного двойного рынка.
A medida que vayan avanzando las negociaciones, los Estados Unidos y sus aliados tienen que ceñirse a una política dual: intensificar la presión política y las sanciones económicas, y negociar con seriedad.
По мере продвижения переговоров Соединенные Штаты и их союзники должны придерживаться двухканальной политики: усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
Como muchos países gobernados por regímenes autoritarios, Birmania tiene un sistema de tipo de cambio dual.
Как и во многих других странах, в которых господствуют авторитарные режимы, в Бирме система двойного валютного режима.
Dado este sistema de tipo de cambio dual, ocultar las ganancias derivadas del gas en Birmania se torna tarea fácil.
Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.

Возможно, вы искали...