efímera испанский
подёнка, эфемерный
Значение efímera значение
Что в испанском языке означает efímera?
efímera
Перевод efímera перевод
Как перевести с испанского efímera?
Примеры efímera примеры
Как в испанском употребляется efímera?
Субтитры из фильмов
La belleza física es transitoria una posesión efímera.
Но красота души, богатство мыслей, чуткость сердца, которыми я владею, не уходят.
Hazlo merecedor de tu piedad, e ilumina con tu luz su efímera existencia.
Благодарим за дары, которые ты нам посылаешь. Надеемся оставаться достойными любви твоей.
La vida es corta, la vida es efímera.
Жизнь коротка, жизнь быстротечна.
Miserable, efímera, e indecisa oveja.
Плаксивое, изменчивое, ненадёжное мнение!
Listo borraste de tu memoria. Ios campos donde es efímera la gloria.
Ты был умен бежал с полей нельзя где славу обрести.
Todo capturado dentro de carne efímera y translúcida.
Все поймано в ловушку эфемерной полупрозрачной плоти.
Elegirán la libertad. sin importar lo efímera que pueda ser.
Они выбрали бы свободу, независимо от её мимолетности.
Así que la gloria fue efímera.
Из за этого слава была эфемерна.
Dile que disfrute su victoria efímera y mal habida.
Наслаждаться победой осталось недолго, мы идём к Уорену.
Porque la belleza del momento es efímera.
Потому что прелесть момента - в его мимолетности.
Pronto, a la Hora de las Palabras Entrelazadas nos levantaremos de nuevo y esta efímera Tierra perecerá.
Скоро, в час сплетённых слов, мы возродимся вновь! А жалкой Земле придёт конец!
La futilidad de esta efímera existencia.
Думал о тщетности нашей мимолётной жизни.
La efímera. muere un día o dos después de haber nacido.
Подёнка умерает через день или два после того как рожает.
Por esta débil y humilde ficción, tan efímera como un sueño señores, no nos reprendáis.
И вот плохому представлению, как бы пустому сновидению вы окажите снисхождение.
Из журналистики
Por desgracia, el resultado de la desregulación no fue un auge sostenido de la inversión privada productiva, sino una efímera burbuja inmobiliaria.
К сожалению, результатом их политики дерегулирования стал быстро лопнувший пузырь на рынке жилья, а не устойчивый бум продуктивных частных инвестиций.
La popularidad es efímera y nunca debe orientar la política nacional.
Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
La demanda de estos dos grupos es intrínsecamente efímera.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Pero la mayoría de los ricos saben que las medidas temporarias solo generarán una efímera señal en los precios de las acciones -insuficiente para permitir un aumento significativo del consumo.
Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции - чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
Si los encargados de la formulación de políticas no le dan prioridad absoluta a la reconstrucción y a la reinserción -en vez de buscar políticas económicas óptimas- la paz puede ser efímera.
Любой переход к миру может оказаться эфемерным, если основным приоритетом будет не политическое примирение и интеграция, а оптимальная экономическая политика.
La euforia que tienen los fanáticos de un equipo que gana un evento deportivo de gran escala es efímera.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна.