elementos испанский

Значение elementos значение

Что в испанском языке означает elementos?

elementos

Meteorología.| Inclemencias meteorológicas: aspectos del clima que se consideran adversos en un momento determinado. Conjunto de conocimientos básicos de un saber o disciplina.

Примеры elementos примеры

Как в испанском употребляется elementos?

Простые фразы

Estoy memorizando la tabla periódica de los elementos químicos.
Я запоминаю таблицу Менделеева.
En toda sociedad hay elementos conservadores y progresistas.
Во всяком обществе есть как прогрессивные, так и реакционные начала.
Los invasores tratan de mantener los elementos de la sociedad invadida que pueden serles útiles.
Захватчики пытаются сохранить те элементы контролируемого ими общества, которые могут быть им полезны.
Las raíces absorben los elementos nutritivos del suelo.
Корни поглощают питательные вещества из почвы.
El actual régimen político en Rusia es razonablemente autoritario con elementos de democracia.
Нынешний политический режим в России - умеренно авторитарный с элементами демократии.

Субтитры из фильмов

El primer año la cosecha es abundante, pero después la tierra se agota, a falta de elementos nitrogenados, y se vuelve estéril.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали. самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации. которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
Cornusse, en mi opinión Catherine encuentra. demasiados elementos que fomentan sus fantasías.
Корнюсс, мне кажется, здесь для Катерины смятения и тревоги, которые заставляют ее грезить.
Pero me explicaré no es ninguna novedad que haya elementos corruptos en los cuerpos policiales.
Я вам объясню. Разумеется, есть коррумпированные полицейские.
Ellos dependen de la energía cósmica, con la que han hecho que cientos de elementos sean fisionables.
Они используют космическую энергию, при помощи которой они смогли расщепить сотни элементов.
Los elementos reaccionarios están en marcha.
Реакционеры поднимают голову.
Pero su hija fue víctima de elementos rojos.
Ваша дочь стала жертвой красной заразы.
Y los elementos liberaron un calor intenso. La tierra. como los trabajos del hombre, se consumieron.
В результате ядерного взрыва в небо взмылись огромные облака радиоактивной пыли с поверхности зараженной планеты Всё, что когда-то было создано людьми, теперь было полностью сожжено.
Le estoy hablando de su infantilismo y todos los demás elementos de un patrón de comportamiento esquizofrénico.
Речь идет об его инфантильности и других элементах шизофрении.
Aquí, en las alturas de los cielos, hombres libres se enfrentan a los elementos para crear algunas medidas de defensa para proteger la libertad.
Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу.
Saben recrear los elementos básicos de la materia.
Они научились создавать основные элементы материи.
Y de los descubrimientos que se hicieron hace más de 100 años. Cambiaron completamente nuestro concepto. de los elementos. Y la importancia del átomo.
С тех пор как она была открыта, около 100 лет назад полностью изменились наши понятия о химических элементах и атомах.
Teníamos una democracia, sí, pero estaba destrozada por elementos internos.
Да, у нас была демократия, но ее разрывало изнутри.
No puede mantener un trabajo. Elementos de rechazo, desubicación.
Он не может справиться с работой.

Из журналистики

Los terroristas siguen siendo elementos marginales con un atractivo limitado en el mejor de los casos.
Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
Al igual que en la era soviética, los funcionarios del Estado y del gobierno quedarán reducidos a elementos sin importancia en el partido -el papel que desempeñará el Presidente Medvedev bajo el Secretario General Putin.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Kosovo así ganaría algunos elementos esenciales para su condición de estado.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Una encuesta de opinión paneuropea, que se ha realizado por muchos años, nos permite relacionar ambos elementos.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
De la misma manera, otros elementos del sistema secular turco, incluyendo al presidente y los líderes militares, o se opusieron o, en el mejor de los casos, se mostraron tibios frente a la idea de la guerra en Iraq.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом.
Pero no deberíamos confundir estos valores con otros elementos esenciales del progreso, como establecer regímenes comerciales liberalizados, crear estructuras institucionales con una separación de poderes y erradicar la corrupción.
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса, такими как установление более либеральных режимов торговли, создание институциональных структур с разделением властей и искоренение коррупции.
Otros elementos indispensables de una estrategia eficaz serían una ayuda -o presión- mayor a Turquía para que procure contener más aún la corriente de reclutamiento del Estado Islámico.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Pero una visión retrospectiva a treinta años nos permite juzgar qué elementos de la revolución de Thatcher deben conservarse y cuáles deben modificarse a la luz de la actual desaceleración económica mundial.
Однако 30-летний ретроспективный взгляд позволяет нам судить о том, какие элементы революции Тэтчер следует сохранить, а какие следует дополнить в свете сегодняшнего экономического кризиса.
Tampoco existe ninguna duda sobre la legitimidad de las preocupaciones que generan elementos de la oposición siria.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
Otros elementos de la política actual que parecen estar surtiendo efecto son los esfuerzos clandestinos destinados a impedir la capacidad de Irán de importar tecnologías sensibles.
Дополнительными элементами текущей политики, которые предположительно должны иметь эффект, являются негласные усилия, направленные на подрыв способности Ирана на импорт технологий двойного назначения.
El acuerdo indoaustraliano no recibió mucha atención, pero su importancia es tal que refleja algunos elementos clave del acuerdo de seguridad de Australia con Japón -y del de la India con Japón.
На индийско-австралийское соглашение не обратили особого внимания, однако его важность значительна, т.к. оно отражает основные элементы договоренностей о безопасности между Австралией и Японией, а также между Индией и Японией.
La Convención para el Futuro de Europa está discutiendo las formas de integrar las nuevas áreas que abarcan las políticas, como la seguridad interna, la inmigración, los elementos de una política externa común y la seguridad externa.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Es más, los combatientes podrían invadir las plantas nucleares y amenazar con un sabotaje para liberar elementos radiactivos a fin de intimidar a sus oponentes.
Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.

Возможно, вы искали...