elemental испанский

элементарный

Значение elemental значение

Что в испанском языке означает elemental?

elemental

Relativo al elemento o a los elementos. Fig. Primordial, fundamental. Obvio, evidente. Muy sencillo.

Перевод elemental перевод

Как перевести с испанского elemental?

Примеры elemental примеры

Как в испанском употребляется elemental?

Простые фразы

El electrón es una partícula elemental.
Электрон - это элементарная частица.
La educación elemental debe ser obligatoria.
Начальное образование должно быть обязательным.

Субтитры из фильмов

Sí. No es una cuestión de conducta, sino de instinto elemental.
Поведение тут не при чем, это просто элементарные инстинкты.
Elemental, mi querido Watson.
Элементарно, мой дорогой Уотсон.
Es la psicología elemental de los cérvidos.
Да, просто элементарная психология оленей.
Elemental y arcaico, pero funciona.
Они простые и древние, но работают прекрасно.
Pero esta vida presupone que se ha matado la vida muy cotidiana, la vida demasiado elemental.
Но эта высшая жизнь наверняка убивает повседневную жизнь.
Es elemental.
Это же элементарно.
Mil antepasados han visto este gesto, y a través de los siglos se ha vuelto puro como el vuelo de un pájaro elemental como el movimiento de una ola.
Тысячи предков должны увидеть этот жест, и через века она так же чиста, как полет птиц, так же составляет основу, как движение волны.
Elemental, elemental.
Ах, это элементарно.
Elemental, elemental.
Ах, это элементарно.
Su mente funciona a un nivel muy elemental.
Уровень развития ее разума очень примитивен.
Elemental, querido Watson.
Элементарно, Ватсон.
Elemental, mi querido Benton!
Элементаль, мой дорогой Бентон!
Una técnica muy elemental de la fascinación!
Элементарная техника очарования!
Contienen la fuerza elemental del universo.
Они содержат первичную энергию вселенной.

Из журналистики

NUEVA YORK - La recesión global que hoy está en marcha es el resultado no sólo de un pánico financiero, sino también de una incertidumbre más elemental sobre la futura dirección de la economía mundial.
НЬЮ-ЙОРК. Начинающаяся глобальная рецессия является следствием не только паники в финансовой сфере, но также большей неуверенности в направлении развития мировой экономики.
Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental.
За последний год были сделаны важные улучшения в области предоставления пенсионного обеспечения, движения в направлении единой системы здравоохранения и предоставлении государственных средств для получения базового образования.
Ahora estos funcionarios deben cumplir con su deber más elemental: gobernar.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
El cambio para mejor se basará en la convicción elemental de que uno debería obtener lo que merece y merecer lo que obtiene.
Изменения к лучшему должны быть основаны на основополагающем убеждении, что человек должен получать, что заслуживает, и заслужить то, что получает.
Pero es un hecho elemental que ningún dólar se puede gastar dos veces.
За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США.
Lo que más sorprendió fue lo abiertamente displicente que se mostró frente al argumento nacional más elemental de Israel.
Он говорил о Святой земле как об источнике Христианства и доме священных храмов Ислама, но преднамеренно проигнорировал библейские корни Иудаизма и Иерусалима как дома еврейских царей и пророков.
En lugar de brindar una educación elemental de calidad para todos, nuestras autoridades están más ocupadas en aplicar medidas basadas en la casta, orientadas a obtener ganancias políticas de corto plazo.
Вместо того чтобы предоставить всем качественное начальное образование, наши политические стратеги более озабочены принятием мер, основанных на кастовой принадлежности, которые направлены на достижение краткосрочных политических целей.
No olvidemos que Japón tiene un problema enorme: exceso de deuda pública y activos insuficientes para sostener las pensiones. Sólo el keynesiano más imprudente y elemental aconsejaría a las autoridades no preocuparse por ello.
Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их.
Yo siempre he sostenido que, además de una buena gobernancia, las mejores soluciones para las divisiones y la lucha del mundo árabe residen en el desarrollo elemental y la oportunidad económica.
Я всегда утверждал, что, помимо хорошего управления, лучшие решения по раздорам и конфликтам в арабском мире лежат на всестороннем развитии масс и экономических возможностей.
Pero todas las diferencias de comportamiento entre los mercados bilaterales y los mercados tradicionales se pueden comprender usando herramientas sencillas de microeconomía elemental, como la distinción entre productos sustitutos y complementarios.
Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
De hecho, las autoridades chipriotas han estado celebrando conversaciones con la troika, sin concluir, durante el último año y, sin embargo, pese a toda la preparación, una noche de negociaciones a puerta cerrada provocó un error asombrosamente elemental.
Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году. И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
Volvamos a lo elemental.
Давайте вернёмся к основам.
En un momento en el que a los rusos se les deniegan cada vez más los pasaportes para viajar fuera del país, los tentados por el autoritarismo harían bien en recordar la elemental afirmación hecha por John F. Kennedy en su discurso de 1963 en Berlín.
В то время, когда все больше и больше россиян лишены паспортов для выезда за пределы страны, тем, которых соблазняет авторитаризм, не мешало бы вспомнить элементарное замечание, сделанное Джоном Ф. Кеннеди в своей речи в Берлине в 1963 году.
Para mí, como Secretario General de las Naciones Unidas, la seguridad económica y social colectiva es un principio elemental de justicia - de justicia social global.
Для меня, как для Генерального секретаря ООН, коллективная социально-экономическая безопасность является основополагающим принципом справедливости - глобальной социальной справедливости.

Возможно, вы искали...