elemento испанский

элемент

Значение elemento значение

Что в испанском языке означает elemento?

elemento

Cada uno de los componentes de un ser. Cada parte indivisible de la que se compone un todo. Cuerpo simple. Componente de una agrupación humana. Medio en que vive un ser. Motivo[definición imprecisa]. Matemáticas.| Cada uno de los objetos pertenecientes a un conjunto. Química.| Sustancia que no se puede descomponer en otras más sencillas por métodos químicos. Filosofía.| Nombre dado por los antiguos al aire, agua, tierra y fuego, considerados como los principios constitutivos del universo físico. Meteorología. En plural| Inclemencias meteorológicas: aspectos del clima que se consideran adversos en un momento determinado. En plural| Conocimientos básicos de una disciplina. Individuo, persona, especialmente con referencia a su participación en un grupo o actividad colectiva.

Перевод elemento перевод

Как перевести с испанского elemento?

Примеры elemento примеры

Как в испанском употребляется elemento?

Простые фразы

La educación es un elemento crítico.
Образование является важнейшим элементом.
El ozono es una sustancia simple, porque está compuesto por solo un elemento químico.
Озон - простое вещество, потому что состоит из атомов одного химического элемента.
El magnesio es un elemento químico.
Магний - химический элемент.
La religión es un elemento fundamental en la civilización islámica.
Религия - ключевой элемент исламской цивилизации.
El elemento calcio, cuando es expuesto directamente al mechero Bunsen, confiere a la llama una coloración rojo-anaranjada.
Кальций, нагреваемый с помощью горелки Бунзена, окрашивает пламя в оранжево-красный цвет.
El elemento potasio, cuando es expuesto directamente al mechero Bunsen, confiere a la llama una coloración lila.
Калий, нагреваемый с помощью горелки Бунзена, окрашивает пламя в лиловый цвет.
A pesar de pertenecer oficialmente a Turquía, el monte Ararat todavía es el elemento central del escudo de armas de Armenia.
Несмотря на то что гора Арарат официально принадлежит Турции, она по-прежнему является ключевым элементом герба Армении.
El platino es un elemento de transición.
Платина - переходный элемент.
El polonio es un elemento radiactivo.
Полоний - радиоактивный элемент.

Субтитры из фильмов

Esto introduce un nuevo elemento en nuestra negociación.
Господа, это новое обстоятельство заводит переговоры в тупик.
Cuando un hombre es una tetera vacía. Debería estar en su elemento. Y sin embargo estoy deshecho.
Когда человек - это пустой чайник, его должно это тревожить, и даже я беспокоюсь, потому что хочу быть похожим на человека.
De no ser por el elemento vudú, yo.
Если б не это вуду, я.
Siempre hay un elemento de riesgo en una transacción.
Дружище, такие дела без риска не обходятся.
Elemento humano muy ocupado trabajando.
Задействовал помощника.
Debió ser un gran elemento.
Она, должно быть, была не промах.
Soy un buen elemento. Lo sabes.
Я хороший человек, ты это знаешь.
Puedes demostrar que eres buen elemento.
Ты должен рассказывать мне, как ты хорош.
Un elemento de conflicto es magnífico para cualquier discusión.
Элемент спора в любом разговоре - это хорошая вещь.
Un elemento muy inestable.
Очень нестойкий элемент.
La sorpresa es un elemento clave del ataque.
Ну, неожиданность - важный элемент нападения.
No contiene ninguna sustancia conocida hoy en La Tierra, ningún elemento conocido por la ciencia.
Оно состоит из вещества неизвестного на Земле, ни одного известного нам элемента.
Si, eso es: la eliminacion de los elemento patologicos.
Устранение патологических элементов.
Se presentarán testimonios médicos para probar que la muerte fue causada por un golpe con un elemento chato y pesado.
Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом.

Из журналистики

La liberalización completa del comercio en América Latina, si bien puede resultar difícil de lograr, debe ser un elemento central en la estrategia de la UE, e impulsaría el crecimiento económico.
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту.
Crear más capital humano en Europa y en el mundo es un elemento de importancia crucial para las actividades futuras de la UE.
Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
Incluso el necesario elemento mínimo de un idioma común requiere de un esfuerzo deliberado, por no mencionar ciertas reglas de conducta.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Idealmente, debería ser un espacio público creciente, ya que a fin de cuentas la unidad como elemento de una sociedad moderna es la garantía de la libertad de sus ciudadanos.
В идеале это должно быть расширяющееся общественное пространство, поскольку в конечном итоге, элемент единства в современном обществе - это гарантия свободы его граждан.
Por encima de todo, aunque la dependencia energética es un elemento clave de la política estadounidense en la región, hay muchos otros factores.
Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
A pesar de todo lo mal que se hayan comportado -y algunos claramente merecen una década o más en el banquillo de los expulsados-, los servicios financieros son un elemento crucial de la economía de Londres.
Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
El otro elemento en la crisis fue el conjunto de políticas que dio lugar a los desequilibrios globales.
Другой составляющей кризиса явилась система стратегий, спровоцировавших неравновесие на мировом уровне.
Tras su elevado nombre se ocultaba una innovación de gran importancia diplomática: la introducción de un elemento de calculada contención moral en las relaciones internacionales.
Заинтересованность членов союза - Австрии, Пруссии и России - в сохранении своих внутренних институтов заставила их искать пути избежания конфликтов, на которые в прошлом они пошли бы, не задумываясь.
Un ataque con armas químicas en la escala que acabamos de ver en Siria debe ser considerado un elemento de cambio.
Нападения с применением химического оружия в масштабах, которые мы только что видели в Сирии, наверняка изменят правила игры.
Una forma de interpretar esto es que la profesión económica no estaba tomando en cuenta del todo el elemento humano de la economía, un elemento que no puede reducirse a un análisis matemático.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Una forma de interpretar esto es que la profesión económica no estaba tomando en cuenta del todo el elemento humano de la economía, un elemento que no puede reducirse a un análisis matemático.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Un elemento central de ambas películas es la propiedad inmueble.
Недвижимость играет важную роль в обоих фильмах.
En primer lugar, las normas rígidas que eliminan a los accionistas y castigan a los acreedores de largo plazo son un claro elemento disuasivo desde el punto de vista de los banqueros.
Во-первых, жесткие правила, которые избавляют от акционеров и наказывают долгосрочных кредиторов, являются настоящим средством устрашения с точки зрения банкиров.
En una palabra, la oposición a la pena capital no puede ser un fin en sí misma, pues es sólo un elemento de una lucha más general por la dignidad humana.
Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.

Возможно, вы искали...