encargarse испанский

Значение encargarse значение

Что в испанском языке означает encargarse?

encargarse

Encomendar, poner al cuidado de alguno. Tomar uno a su cargo alguna cosa. Contraer la obligación de hacer algo. Tomar posesión de un empleo.

Примеры encargarse примеры

Как в испанском употребляется encargarse?

Простые фразы

Mi hermana solía encargarse del parterre.
Моя сестра раньше занималась этой цветочной клумбой.
La policía prometió encargarse del asunto.
Полиция пообещала расследовать дело.

Субтитры из фильмов

Ahora, si usted pudiera encargarse de algo de su trabajo. Así no estaría tan confinado a su oficina.
И если бы Вы могли взять на себя часть его работы. чтобы он не был таким затворником в своем кабинете.
Debería encargarse la policía.
Пусть полиция занимается этим.
En el coche, me dijo que aceptaba recogerme y. encargarse de mi situación.
В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение. Он ничего больше не сказал.
Un hombre con un tractor puede encargarse de 12 ó 14 lugares así.
И один человек на тракторе справится с дюжиной таких участков.
Sabrá muy bien cómo encargarse de esto.
Он-то знает, как поступить!
Hay que encargarse de él.
Его надо убрать.
Hay que encargarse de todo esto.
Вот и всё.
Entonces deberá encargarse usted de que Nancy no esté allí.
Тогда ваша задача - выманить Нэнси из дома.
Sabrán encargarse de usted.
Они найдут, как Вас унять.
No los suficientes para encargarse de los salvajes.
Не так уж и много, по моим оценкам.
El se ha ido allí para encargarse de varios asuntos con los jefes de gobierno.
Я давно пытался выйти с этой идеей к главе правительства.
Su primo va a encargarse de la comida de tu boda.
Его кузен возьмется за еду для вашей свадьбы.
Es decir, teniendo que encargarse de una gran nave como ésta con tantas responsabilidades a cada momento y debiendo ser cuidadoso cuando sus hombres lo consultan.
Столько ответственности каждую минуту, и надо быть очень осторожным, когда все ваши люди на вас смотрят.
Podrá encargarse de lo que lo mató.
Сможете поквитаться с тем, что убило его.

Из журналистики

Una guerra total no es necesaria, ni vale la pena, para encargarse de Saddam.
Для того чтобы решить проблему Ирака не требуется и не стоит начинать полномасштабную войну.
La pregunta sobre cómo debe la comunidad internacional encargarse de Saddam Hussein, el despiadado dictador iraquí, ha sido, con razón, el tema dominante del año.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Dicho de otro modo, las mujeres americanas trabajan más horas y usan el dinero que ganan para contratar a personas que desempeñan las tareas de las que ellas no pueden encargarse, porque trabajan.
Другими словами, американские женщины больше работают и используют зарабатываемые деньги, чтобы нанять людей для помощи им в том, что они сами не могут делать, потому что работают.
De lo demás pueden encargarse por su cuenta.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
Un nuevo y poderoso ministerio debería encargarse de coordinar las respuestas al cambio climático, las presiones sobre el agua y otras crisis de los ecosistemas.
В обязанность новому министерству с большими полномочиями должна быть вменена координация ответных действий в случае изменения климата, нехватки воды и других кризисов экосистемы.
La Liga simplemente no fue capaz de enfrentar a Italia en Abisinia, ni mucho menos (si hubiera sobrevivido a la debacle) de encargarse de la Alemania Nazi.
Лига была просто не в состоянии противостоять Италии в Абиссинии, и тем более (если бы она выжила после этого разгрома) взяться за нацистскую Германию.

Возможно, вы искали...