encauzar испанский

Значение encauzar значение

Что в испанском языке означает encauzar?

encauzar

Acción de encarrilar, llevar a alguien o algo por el buen camino, o en el caso de algo por un buen cauce.

Примеры encauzar примеры

Как в испанском употребляется encauzar?

Субтитры из фильмов

Y ve que son dos aguas imposibles de encauzar.
А они по разные стороны этого забора?
Pero con este programa, están obligados a encauzar sus actos.
Нет, но в конце концов, с этой программой они вынуждены задумываться о своих поступках.
Paul, estoy intentando encauzar un diálogo.
Пол, я пытаюсь начать диалог.
Pero. puede ser útil para encauzar un diálogo.
Но это может быть полезным, чтобы завязался диалог.
Así que me quedé con sus viejos zapatos e intenté encauzar mi vida para alejar las cosas malas que me habías pasado.
Я взял его старые ботинки и попытался изменить свою жизнь к лучшему уйти от этого кошмара.
Cambiamos su forma de analizar los riesgos de inversión para encauzar su compañía en la dirección que indicaron arriba.
Ему просто изменили отношение к инвестиционным рискам. Это поведет компанию по тому пути, который нужен Верховному.
Y es el deber de la gente de mi posición, encauzar el futuro hacia algo más importante.
И это долг людей с моим положением вести Африку с светлому будущему.
Y es mi deber asegurarme de encauzar el barco en el curso correcto.
И это моя работа убедиться в том, что мы держим корабль в правильном направлении.
Y los tíos de Fresh Slice, solo están intentando encauzar sus vidas.
Ребята из Фреш Слайс, они просто пытаются изменить свою жизнь.
Mientras mis padres sacaban el máximo provecho a encauzar el estrés en sus vidas, Sabrina y yo respondíamos a otro tipo de estimulación.
Если моим родители больше всего помогало перенаправление стресса в своей жизни, мы с Сабриной реагировали на другого рода стимуляцию.
Le estoy ofreciendo a alguien la oportunidad de sobrevivir y encauzar en que tomarán esa oportunidad en vez de rendirse.
Я предлагаю ему шанс выкарабкаться и рассчитываю, что он им воспользуется, вместо того, чтобы ставить на всем крест.
Alguien con quien se cruzó cuando intentaba encauzar su vida.
Тот, с кем он пересекся, когда пытался привести в порядок свою жизнь.
Necesitamos hacer que Blanca robe ese anillo para que podamos volver a encauzar la historia.
Белоснежка должна украсть это кольцо, чтобы они могли полюбить друг друга.
Si se desordenan, disparamos y los volvemos a encauzar.
Начнут разбредаться, начнём стрелять и вернём их в строй.

Из журналистики

La mayor esperanza, por ende, es volver a encauzar la ronda de Doha.
Самая большая надежда таким образом возлагается на то, чтобы вернуться назад за стол переговоров в Дохе.
Se deben encauzar los ahorros hacia las empresas que necesitan capital para la invención y la creación sostenible de puestos de trabajo.
Сбережения должны направляться в те компании, которым нужен капитал для инноваций и для создания устойчивых рабочих мест.
NUEVA YORK - Los mercados financieros están al servicio de dos objetivos decisivos: encauzar ahorros hacia inversiones productivas y permitir a las personas y a las empresas gestionar los riesgos mediante la diversificación y los seguros.
НЬЮ-ЙОРК - Финансовые рынки служат двум основным целям: направлять сбережения в продуктивные инвестиции и помогать частным лицам и бизнесу управлять рисками с помощью диверсификации и страхования.
También necesitamos formas mejores de encauzar el dinero privado con miras a unas infraestructuras sostenibles, como, por ejemplo, la energía eólica y solar.
Нам также нужны новые подходы, позволяющие направить частные инвестиции в устойчивую инфраструктуру, в частности, энергетику ветра и солнца.
Los países desarrollados deben acceder a encauzar ahorros considerables hacia los países en desarrollo para financiar el aumento de las inversiones sostenibles.
Развитые страны должны согласиться передать значительные сбережения развивающимся странам, чтобы профинансировать весь спектр устойчивых инвестиций.

Возможно, вы искали...