felonía испанский

фелони́я, фело́ния, уголо́вное преступле́ние

Значение felonía значение

Что в испанском языке означает felonía?

felonía

Acción desleal o vil

Перевод felonía перевод

Как перевести с испанского felonía?

Примеры felonía примеры

Как в испанском употребляется felonía?

Субтитры из фильмов

Walter piensa que podemos eliminar el delito de felonía por ocultación.
Уолтер считает, мы можем отбиться. от укрывательства тяжкого уголовного преступления.
Felonía!
Преступление!
Sabés, el LSD no debería ser una felonía en primer lugar.
К нему не привыкают.
Sí señores, el Conde Fernand de Morcerf será el culpable de felonía, pero no sólo en Janina.
Да, господа. Граф Фернан Морсерф совершил предательство. И не только в Янине.
Lo que hizo es una felonía, Sra. Barnes.
Он совершил уголовное преступление, миссис Барнс.
Forjando koban de nuestro país, felonía tras felonía.
Штамповка фальшивых денег, то там, то там.
Forjando koban de nuestro país, felonía tras felonía.
Штамповка фальшивых денег, то там, то там.
Es una nueva ley, viejo tres píldoras es peso de felonía.
Йо, новый закон вышел-- 3 пилюли это тяжкое преступление.
Bajo la ley Logan, es una felonía que cualquier miembro del gobierno federal o del estado se reúna con miembros de un gobierno extranjero, sin la expresa autorización de las autoridades, como el presidente o el Congreso.
Согласно Акту Логана, контакты с членами иностранных правительств, для любого члена федерального, или государственного правительства, без специальных полномочий и разрешения Президента или Конгресса, является серьёзным уголовным преступлением.
Ciaran Quinn y Cathal Foley, están acusados de cometer, con otros desconocidos, con felonía y sin temor de Dios ante los ojos, entrada violenta en la casa de Matthew Bambridge.
Кириен Куинн и Катал Фоли. Вы обвиняетесь в том, что, вместе с неустановленными лицами, злонамеренно и не убоявшись пред лицом Господа, вломились в дом Мэтью Бамбриджа.
Si hubo la intención, es una felonía.
Смотри, если есть синяк - значит уголовка.
Esto es una felonía seria.
Это настоящая уголовщина.
Felonía asalto con una moto-cross.
Вы о чем?
Me refería a alguna oferta en un paquete de luna de miel, no a una felonía.
Я имела в виду свадебное путешествие, а не преступление.

Возможно, вы искали...