filantropía испанский

благотворительность, филантропия

Значение filantropía значение

Что в испанском языке означает filantropía?

filantropía

Amor al género humano.

Перевод filantropía перевод

Как перевести с испанского filantropía?

Примеры filantropía примеры

Как в испанском употребляется filantropía?

Субтитры из фильмов

No me engañará con su falsa filantropía, no en mi casa.
Она не имеет права играть со мной в мадам Фрай, не в моём доме.
No, Henri. Nada de filantropía.
Нет Анри, никакой филантропии.
Es pura filantropía.
Забота о детях это ничто, если это не бескорыстно.
La filantropía no es tu especialidad.
Знаешь, возможно филантропия не твое призвание.
Pero no voy a usar mi filantropía como soborno. sobre todo después de lo que hice.
Я не хочу щеголять этим, после всего, что натворил.
Mi corazón reboza filantropía.
Мое сердце бьется ради филантропии.
El mundo de la filantropía es duro.
Мир филантропии жесток.
Entiendo que tu trabajo de caridad y filantropía sea importante, pero mantener unido al gobierno es importante para mí.
Я понимаю, ваша благотворительная деятельность важна для вас, но для меня важно сохранять единство в правительстве.
Genial, filantropía.
Отлично. Телепатия.
Toda nuestra fraternidad se basa en la filantropía.
Оо, наше общество просто все в филантропии.
Esto es filantropía falsa, y esto es anonimato falso.
Это фальшивая филантропия и не менее фальшивая анонимность.
Las hermanas ZBZ están ayudando a aprender un poco de filantropía secreta, si lo desean.
Сестры ЗБЗ помогали им. Немного тайного милосердия, если вы не против.
Y desde que se fue Frannie, ha hecho tantas horas comunitarias que si estuviera en buenos términos con Zeta Beta estaríamos encabezando la Copa Nacional de Filantropía.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
Se gastan el dinero en filantropía en lugar de diversión.
Уверена, что большинство их денег идет на благотворительность, а не развлечения.

Из журналистики

Pueden ser un potente complemento de la filantropía, que sostuvo gran parte del progreso reciente en temas de salud.
Они являются потенциально важным дополнением к филантропии, которая и обусловила в последние годы прогресс в области общественного здравоохранения.
En el pasado, la filantropía corporativa tuvo logros, pero dicho enfoque no es sostenible ni redimensionable.
В прошлом корпоративная филантропия каким-то образом помогала, но такой подход не является ни устойчивым, ни расширяемым.
Y la filantropía sola no basta: se necesitan nuevos modelos de negocios que ayuden a resolver los problemas sanitarios, colaboren con el crecimiento de la economía y beneficien a quienes inviertan en el futuro de África.
Для этого потребуется не только филантропия, а новые коммерческие модели, которые решат вопросы здравоохранения, помогут росту экономики, и наградят тех, кто инвестирует в будущее Африки.
También es un testimonio del perseverante poder de la filantropía social, las asociaciones y las colaboraciones internacionales.
Это также свидетельствует о нескончаемой силе социальной благотворительности, партнерстве и международном сотрудничестве.
Al igual que el boletín anual de 19 páginas que describe el trabajo de la Fundación Bill and Melinda Gates, la institución de filantropía más grande del mundo.
Это же можно сказать и о ежегодном документе на 19 страницах, в котором описывается работа Фонда Билла и Мелинды Гейтс, самой большой благотворительной организации в мире.
Para poder alcanzar los ODS (incluida la reducción de la mortalidad a causa de las ENC) será necesario que las compañías vayan más allá de la filantropía tradicional y desarrollen soluciones creativas a los problemas socioeconómicos.
Обеспечение успеха ЦУР - в том числе снижение смертности от неинфекционных заболеваний - будет требовать чтобы компании выходили за рамки традиционной благотворительности и работали над творческими решениями для социально-экономических проблем.
La gente exitosa, según Carnegie, debería retirarse de los negocios mientras todavía conserve ese talento y dedicar los años que le quedan a invertir sus fortunas en filantropía.
Успешные люди, согласно Карнеги, должны отойти от бизнеса, пока у них еще сохраняется этот талант, и посвятить оставшиеся годы использованию своего состояния в филантропических целях.
Incluso antes que Carnegie, que se retiró a los 65 años, Gates dedicará su vida a invertir su gigantesca fortuna en filantropía.
Даже раньше, чем Карнеги, отошедший от дел в возрасте 65 лет, Гейтс посвятит свою жизнь использованию своего огромного состояния в филантропических целях.
Rasgos útiles en los negocios, como la agresividad o la astucia política, podrían ser poco apropiados para la filantropía.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.
El error más profundo de la teoría de Carnegie quizá sea que, desde un punto de vista psicológico, a la gente de negocios le resulta demasiado difícil hacer una transición profesional a la filantropía en la mediana edad.
Более серьезная ошибка теории Карнеги может заключаться в том, что психологически для бизнесменов может быть очень сложно сменить в середине жизни бизнес карьеру на филантропическую деятельность.
Eso concuerda perfectamente con la respuesta habitual a las críticas del nivel de asistencia estadounidense: que la filantropía privada rebasa la asistencia oficial.
Это является типичным примером реакции на критику, касающуюся размера гуманитарной помощи США и того, что размер благотворительной помощи со стороны частных лиц превосходит размеры помощи со стороны государства.
Además, al igual que la asistencia oficial de los EU, una proporción relativamente pequeña de la filantropía privada estadounidense es la que se destina normalmente a los países más pobres.
Более того, как и официальная помощь США, сравнительно малая доля частных благотворительных средств обычно направляется в беднейшие страны мира.
Además, un gran número de países más pobres de África se han beneficiado del exponencial aumento de la filantropía (principalmente de la de los Estados Unidos).
Кроме того, многим беднейшим африканским странам помог экспоненциальный рост филантропии (в первую очередь в Соединенных Штатах).

Возможно, вы искали...