fructífero испанский

плодотворный, плодоносный

Значение fructífero значение

Что в испанском языке означает fructífero?

fructífero

Que produce frutos o buenos resultados.

Перевод fructífero перевод

Как перевести с испанского fructífero?

Примеры fructífero примеры

Как в испанском употребляется fructífero?

Субтитры из фильмов

Mañana hablarás con ellos por su propio bien. para que tengan un futuro pacífico y fructífero.
Я желаю, чтобы ты поговорил с ними, ради их же собственного блага. ради их мирного и безбедного будующего.
Por eso es mi intención establecer un diálogo fructífero, regular, institucional.
Поэтому моим намерением является вести продуктивный диалог. на постоянной и узаконенной основе.
La cooperación pacífica es un camino mucho más fructífero.
Мирное сотрудничество гораздо более плодотворно.
Seguro que será fructífero para ambos.
Уверен, это будет плодотворно для обоих наших миров.
Pero el negocio fue tan fructífero que los nuevos dueños quieren crear más locales como éste.
Но они построили здесь кое-что настолько успешное, что новые владельцы собираются расширить его в серию нескольких ресторанов.
Como una historia de ciencia ficción. el cuerpo fructífero del hongo oruga sale de la cabeza de la hormiga.
Посмотрите, прямо как в научно-фантастическом фильме, из головы муравья прорастает плодовое тело кордицепса.
Consideramos esto un único traspié en un, por lo demás, largo y fructífero acuerdo de negocios.
Представим, что это единичное происшествие в наших долгосрочных и плодотворных деловых отношениях. Я предпочту Второй вариант.
Acabo de tener una charla fructífero con unos fans de su show.
Я только что очень удачно пообщался с любителями этого шоу.
Ha sido fructífero para los dos.
И оно было плодотворным для нас обоих.
Un viaje a la prisión ha resultado ser fructífero.
Поездка в тюрьму оказалась плодотворной.
Está plantando las semillas por un mañana más fructífero.
Он сеет семена ради более плодотворного завтрашнего дня.
Es fructífero.
А девушки нам нужны.
Era un cálido y fructífero otoño y nos complacía saber que estábamos seguras y unidas.
Стояла тёплая богатая осень, и мы счастливо полагали, что урожай будет собран благополучно.
Pero si puedo lograr que se involucren, puede que resulte fructífero.
Но если я смогу их заинтересовать, как-нибудь, это может оказаться полезно.

Из журналистики

Los cinco participantes y el resto de nuestros miembros, así como nosotros en el Fondo, coincidimos en que éste ha sido un ejercicio fructífero.
Эти пять участников и остальная часть наших членов, так же как и мы в Фонде, все согласны с тем, что это было плодотворным упражнением.
Sería menos costoso y más fructífero para los estadounidenses abordar al conflicto entre israelíes y palestinos, regresar a un enfoque multilateral y respetar los principios morales que recomiendan a los demás.
Было бы менее затратным и более продуктивным для США заняться решением израильско-палестинского конфликта, вернуться к многостороннему подходу и уважать те моральные принципы, которые они рекомендуют другим.
Las percepciones de Kelvin ayudaron a generar un diálogo fructífero entre geólogos y físicos -un diálogo que terminó dando solución incluso a problemas relacionados con la cantidad de tiempo necesaria para que operara la teoría de la evolución de Darwin-.
Идеи Кельвина помогли запустить плодотворный диалог между геологами и физиками - диалог, который в конечном итоге помог решить даже проблемы, связанные с периодом времени, необходимым для работы теории эволюции Дарвина.
Pero también lo hizo porque tomar esos riesgos ha demostrado ser fructífero en el pasado y, en este caso, probablemente Kim creyó que eran bajos.
Но она также пошла на данные действия, т.к. подобный риск оказывался успешным в прошлом, а Ким Йонг Ил, возможно, решил, что риск невелик.
Todas las grandes religiones tienen tradiciones de intercambio fructífero con la investigación científica y, de hecho, la apoyan.
Все крупные религии имеют традицию плодотворного взаимного обмена - а на самом деле и поддержку - с научными исследованиями.

Возможно, вы искали...