funcionario испанский

чиновник, функционер

Значение funcionario значение

Что в испанском языке означает funcionario?

funcionario

Profesión.| Persona que desempeña un empleo público.

Перевод funcionario перевод

Как перевести с испанского funcionario?

Примеры funcionario примеры

Как в испанском употребляется funcionario?

Простые фразы

Acusaron al funcionario público de haber robado dinero.
Они обвинили государственного служащего в краже денег.

Субтитры из фильмов

Pero, si puedo ganar fama con la espada. la posibilidad de ser un funcionario del gobierno podría abrir para mí.
Я всего лишь ронин без гроша за душой.
Al ganar gano la posibilidad de ser un funcionario del gobierno. y si pierdo, pierdo todo. Pero Otsu. voy a ganar. Definitivamente voy a ganar.
Исход этого поединка решит всё. то потеряю всё.
La verdad es que. convertirme en un funcionario del gobierno ha sido mi deseo durante mucho tiempo.
Если оно вот так исполнится. по Пути Меча.
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigoló, comerciante de vino.
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Un funcionario del Estado que hace algo así no es aceptable como tal.
Государственный служащий, совершивший подобное, не заслуживает доверия.
Funcionario de la Prefectura, sólo la prefectura.
Нет, всего лишь муниципальный.
No muerde, aun siendo un funcionario público.
Он не кусается, несмотря на то, что работает в ведомстве.
Jamás he oído a un funcionario declinar otra cosa, amigo.
Я никогда не слышал, чтоб чиновник еще с себя что-то снимал. Идем?
Dígale que soy una mujer casada. y que mi esposo es un funcionario muy importante. listo y dispuesto a romperle todos sus dientes de una bofetada.
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку.
He venido para avisarte de que eI funcionario de hacienda vendrá mañana.
Завтра придёт налоговый инспектор.
En fin, que te vuelves funcionario del Estado.
Ты будешь на полном гособеспечении, Мартелли.
Me llevaron ante un funcionario.
Там меня отвели к начальнику.
El funcionario se irá mañana.
Чиновник уедет завтра.
Decidiré mi precio cuando se vaya el funcionario.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.

Из журналистики

Por otra parte, el Tribunal no puede acusar -ni dejar de hacerlo- a un funcionario político superior o a un oficial del ejército responsables de crímenes graves sólo para evitar repercusiones políticas.
С другой стороны, МУС не может обвинять (или воздерживаться от обвинения) высшего политического или военного должностного лица, ответственного за серьёзные преступления, лишь для того, чтобы избежать негативного политического резонанса.
Recientemente conocí a un funcionario que trabajaba para el Departamento de Propaganda de una provincia y me impresionaron sus comentarios audaces y honestos sobre los temas actuales.
Я недавно встретил чиновника, работающего в провинциальном Отделе пропаганды, и был впечатлён его смелыми и откровенными суждениями о текущих событиях.
Cuando visité la India por primera vez como funcionario del gobierno estadounidense a finales del decenio de 1970, me asombró la fijación de mis anfitriones indios con el objetivo de obtener una posición igual a la de China.
Когда я впервые посетил Индию как официальный представитель американского правительства в конце 70-х годов прошлого столетия, я был поражен тем, насколько индийцы были озабочены тем, чтобы добиться равного статуса с Китаем.
Donde no haya ningún indicio de que una cuestión de moralidad personal haya tenido impacto en el desempeño de un ejecutivo o un funcionario gubernamental, deberíamos respetar la privacidad de esa persona.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
El fallo del juez alimentó rumores en el sentido de que se había mostrado indulgente con ella porque su esposo era pariente de algún alto funcionario de la provincia.
Постановление судьи породило слухи, что такой мягкий приговор объясняется тем, что муж женщины был связан с высокопоставленными чиновниками из администрации провинции.
El voluntario que desempeña la tarea de torturar es menos responsable que el funcionario de alto nivel que la justificaba y la fomentaba y éste es menos responsable que el encargado de decisiones políticas que la pedía.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов?
De nuevo, China envió a un funcionario de bajo nivel.
Снова Китай послал низкопоставленного чиновника.
Se está hablando mucho de que el Jefe Ejecutivo de Hong Kong, Donald Tsang, está a punto de nombrar a un funcionario generalista más conocido por su lealtad personal que por su competencia financiera.
Вызывает много догадок намерение главного управляющего Гонконга Дональда Цанга назначить универсального чиновника, хорошо известного своей персональной лояльностью, а не финансовой компетенцией.
Un alto funcionario de una empresa china ha declarado que, si bien las exportaciones de tierras raras están restringidas, las compañías japonesas podrían garantizar el suministro si iniciaran operaciones en China.
Один из главных руководителей китайской компании сказал, что хотя экспорт редкоземельных элементов был ограничен, японские компании могут обезопасить свои поставки, запустив производство в Китае.
Cualquier funcionario de banco central dirá que por cada vez que le piden subir las tasas recibe 99 peticiones de que las baje, casi independientemente de cuál sea la situación.
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
Es un funcionario despiadado que se presenta como el adalid del mundo en desarrollo, que protege los intereses de africanos, asiáticos, árabes y sudamericanos frente el arrogante Occidente.
Это безжалостный делец, который представляет себя сторонником развивающихся стран, защищающим интересы африканцев, азиатов, арабов и латиноамериканцев перед лицом заносчивого Запада.
En una causa, la fiscalía formuló acusaciones penales contra mí como redactor jefe: se me acusó de calumniar a una figura política armenia y de insultar a un funcionario estatal.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Era un funcionario de 27 años de edad y de bajo rango que acompañaba a Geng Biao, entonces Viceprimer Ministro y militar principal de China.
Он был 27-летним младшим офицером сопровождения Гэн Бяо, в то время вице-премьера и ведущего военного чиновника в Китае.
Aún más importante para un funcionario de un banco central a cargo del manejo de una crisis es su compromiso con medidas que reduzcan la probabilidad de crisis futuras.
Еще более важным для центрального банкира, который занимается управлением кризисом, является его приверженностью к мерам, которые снижают вероятность возникновения нового кризиса.

Возможно, вы искали...