чиновник русский

Перевод чиновник по-испански

Как перевести на испанский чиновник?

чиновник русский » испанский

funcionario empleado público oficinista oficial burócrata

Примеры чиновник по-испански в примерах

Как перевести на испанский чиновник?

Субтитры из фильмов

Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Soy un pobre oficial corrupto.
Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи.
Un miserable empleado que se arrastra por los suelos implorando ayuda.
Я никогда не слышал, чтоб чиновник еще с себя что-то снимал. Идем?
Jamás he oído a un funcionario declinar otra cosa, amigo.
Чиновник уедет завтра.
El funcionario se irá mañana.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.
Decidiré mi precio cuando se vaya el funcionario.
Чиновник уезжает.
El oficial se marcha.
Мистер Сайкс - английский чиновник.
Sykes es un funcionario inglés.
Месье Пико - французский чиновник.
Y Picot es un funcionario francés.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Yo no soy agente, soy administrador.
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
Un poco el funcionario tan insignificante un francés típico trivial con miradas indefinibles de repente aparecía delante del enemigo y lo cazó en su yacija.
А так же, что Номер 12- чиновник администрации.
Y que el Número 12. es un oficial de la sección administrativa.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
El agente de la condicional y tu tutor están en su casa.
Чиновник обязан быть пунктуальным.
Un jefe de oficina como yo ha de ser puntual.
И старый чиновник, бюрократ невозможный.
Dentro un funcionario muy formal, de los viejos, todo según la ley.

Из журналистики

Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Al igual que el ex líder soviético Yuri Andropov, el único otro hombre de la KGB que gobernó Rusia, Putin será el secretario general del partido.
В то время как в Соединенных Штатах почти каждый пятый корпоративный чиновник - женщина, на Европейском материке соотношение женщин и мужчин в правлениях компаний составляет один к двадцати или еще меньше.
Mientras que en Estados Unidos casi uno de cada cinco gerentes corporativos son mujeres, en Europa continental la relación entre mujeres y hombres en los directorios de las empresas es de 1 a 20 o peor.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Un funcionario gubernamental de muy alto nivel de un país del norte de Europa ni siquiera posó el tenedor cuando un serio comensal de una cena señaló que ahora muchos españoles comen de lo que consiguen en los cubos de la basura.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
Una alta autoridad de gobierno interviene para intentar liberarlo.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
Como lo expresó un alto funcionario, la organización es como un auto viejo y abollado que uno guarda en su poder mientras funcione, pero que tirará a la basura cuando sea demasiado costoso hacerle reparaciones.
Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник.
Más que ninguna autoridad estadounidense, vio lo que se lograría con una apertura de China a los Estados Unidos.
Другой - Мухаммед Дахлан, также бывший заключенный и бывший чиновник секретной службы, несмотря на то, что, по мнению многих палестинцев, именно он ответственен за переход Газы под контроль Хамаса, также имеет перспективы на лидерство.
Otro es Mahmoud Dahlan, también ex-prisionero y ex oficial de seguridad, aunque la pérdida de Gaza ante Hamás, por la que muchos palestinos lo responsabilizan en parte, ha debilitado sus perspectivas de convertirse en líder.
Более, чем любой другой чиновник правительства, он был ответственен за придание статуса законности ключевой стратегической доктрине ядерного века - доктрине сдерживания, известной также как доктрина гарантированного взаимного уничтожения.
Más que ningún otro funcionario gubernamental, a él se debió la institucionalización de la doctrina estratégica fundamental de la era nuclear, la disuasión, conocida también como destrucción mutua garantizada.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
Además, Pak Nam-gi, el funcionario superior del ministerio de Hacienda considerado responsable de la chapucera emisión de una nueva divisa el año pasado, ha desaparecido y Kim Yong-il, Primer Ministro de Corea del Norte, fue destituido el 7 de junio.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Hace poco un alto funcionario surcoreano mencionó en orden jerárquico los países que más importaban en la crisis nuclear norcoreana.
Сразу же после выборов старший чиновник Хамас Махмуд аль-Захар сказал, что Хамас будет поддерживать перемирие с Израилем, которое началось в феврале прошлого года, если Израиль сделает то же самое.
Inmediatamente después de las elecciones, un funcionario superior de Hamas, Mahmoud Al Zahar, dijo que Hamas mantendría la tregua con Israel iniciada el pasado mes de febrero, si Israel hacía lo propio.
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Ahmadinejad no es el primer alto cargo político del Irán que desafía al Dirigente Supremo.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Se exhumaron los cadáveres de figuras históricas, como Zhang Zhidong, alto funcionario de la Dinastía Qing, y los cuerpos en descomposición se exhibieron colgando de los árboles.

Возможно, вы искали...