glotonería испанский

жадность

Значение glotonería значение

Что в испанском языке означает glotonería?

glotonería

Acción del que está afectado del vicio de la gula y por ello come en exceso. Cualidad de estar afectado por la gula.

Перевод glotonería перевод

Как перевести с испанского glotonería?

Примеры glotonería примеры

Как в испанском употребляется glotonería?

Субтитры из фильмов

La glotonería no se mezcla con mis ocupaciones diarias. - Será lo que Dios quiera.
Это потому, что в моей работе не часто приходится сталкиваться с деликатесами, но это, как угодно Господу.
Muy mal. Me enseñó la glotonería, la curiosidad no es una mala vida.
Она научила меня тому, что любопытство - вовсе не недостаток.
Es el viejo orgullo de Adán. Envidia, glotonería, pereza.
Это все старая Адамова гордыня, зависть, обжорство, уныние.
Mata a uno por glotonería, uno por avaricia, sexy, feo, dormilón, mudito y tímido.
Он убивает одного за обжорство, одного за жадность, похоть уродство, сонливость, ширево и застенчивость.
Fue una conducta gastronómica de pura glotonería indigna de un oficial de la Flota Estelar.
Это чистой воды обжорство, гастрономическое поведение, недостойное офицера Звездного Флота.
Estamos vendiendo tentación, deseo instintos animales glotonería, pecado.
Искушение, желание животные инстинкты ненасытность, грех.
La política exterior de tu país es despreciable su cultura es arcaica, y su glotonería y avaricia me enferman.
Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.
Tú eres prácticamente, una persona llena de glotonería y lujuria.
Да же ты - ходячая реклама. чревоугодия и похоти.
Otros, por el contrario dicen que es por glotonería de los hombres que han estado comiendo frutas verdes y mariscos cuando llegaron.
Иные, напротив, считают,.что дело в ненасытности тех,.кто объелся неспелых фруктов и моллюсков сразу по прибытии.
Y recuerda, cuando estés en el camino, que el único vicio que te puedes permitir es la glotonería.
И помни, на дороге единственный порок, который ты можешь себе позволить - это обжорство.
Los Juegos de Glotonería comienzan esta tarde.
Игры по обжорству начинаются сегодня в полдень.
El volvió a los Juegos de la Glotonería.
Он вернулся обратно на Игры.
Admirar a la mujer de otro es agradable, pero entregarse al deseo sensual es una avaricia, una glotonería y el mal uso de algo sagrado, dado para escoger con quien realizar nuestra humanidad.
Любоваться чужой женой приятно, но предаваться чувственному желанию - это порок, своего рода чревоугодие, и злоупотребление чем-то священным, что нам дано, так что мы должны выбирать одного человека, с которым будем реализовывать свою человечность.
Los hincha la glotonería y la enfermedad, no yo.
Вы жиреетеотобжорстваиболезней, а я тут ни при чем.

Возможно, вы искали...