grilletes испанский

кандалы

Значение grilletes значение

Что в испанском языке означает grilletes?

grilletes

Aros de hierro que sirven para fijar una cadena en el pie de un prisionero.

Перевод grilletes перевод

Как перевести с испанского grilletes?

grilletes испанский » русский

кандалы

Примеры grilletes примеры

Как в испанском употребляется grilletes?

Субтитры из фильмов

Ponedles los grilletes.
Наденьте на них кандалы.
Ponle los grilletes.
Заковать в железо.
Está bien, Parker, ponle los grilletes. Arr.
Ладно Парка заковывай его.
Primero debería quitarme los grilletes. pero no eres lo bastante fuerte.
Есть один способ избавиться от этих железных штуковин...но у тебя силёнок не хватит.
Cuerda, juntas de ayuste, M-1, alicates, grilletes.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Ordene que traigan los grilletes.
Велите нести кандалы.
Shekels, grilletes, cosquillas A quién le importa!
Какая нахрен разница!
Nos fascina encontrar grilletes sin piernas.
Всегда радуюсь, когда нахожу пустые кандалы.
Sabía que algún día mamá se alzaría para quitarse los grilletes del opresor masculino.
Я всегда знала, что мама однажды взбунтуется и сбросит оковы мужчин-угнетателей.
Si fuera por mi, estarias de nuevo en Wolfburg con grilletes de hierro. y encerrado el resto de tu puta vida como un animal!
Была бы моя воля, я отправил бы тебя назад в Вольбург в железных кандалах. и засадил бы в клетку до конца твоей проклятой жизни!
Llaves para los grilletes.
Ключи от кандалов.
Tú ya lo tienes, literalmente lleva grilletes. y no hará el amor con otras, ni contigo.
У Вас всё это уже есть. Кандалы, в которые закованы его ноги, не позволят ему никуда уйти...буквально.
La mayoría de los hombres prefieren los grilletes.
Большинство парней выбирают кандалы и цепи.
Parecen más bien grilletes.
Они больше похожи на старых оков или что-то.

Из журналистики

La falta de confianza que la gente de Argentina tenía en sus instituciones y en su habilidad para arreglárselas sin los grilletes de la convertibilidad era casi una cuestión de orgullo.
В том, что аргентинцы не доверяют своим институтам власти и не верят в их способность управлять без кандалов конвертируемости, чувствовалась даже некоторая гордость.
En esa ópera, una prostituta de nombre Su San, después de haber sido sentenciada a muerte, suplica piedad a transeúntes indiferentes mientras la llevan con grilletes por las calles principales de Hongdong.
В этой опере приговоренная к смерти проститутка по имени Су Сань просит пощады у равнодушного прохожего, когда ее ведут по главным дорогам уезда Хундун в кандалах.
Una y otra vez, hemos visto las consecuencias del exceso de desregulación, de los mercados sin grilletes.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Si Ucrania lograra romper con sus grilletes post-soviéticos, su pertenencia a la UE sería ineludible.
В случае, если Украине удастся порвать свои постсоветские кандалы, то никаких препятствии вокруг ее членства в ЕС не будет.
El aire era rancio pero cargado de olor a muerte en las cámaras de interrogatorios, vacías excepto por una única armadura de cama, grilletes y una silla.
Воздух был затхлым и тяжелым от зловония смерти, идущего из камер для допросов, в которых ничего не было кроме железной кровати без матраса, кандалов и стула.
Pero el propio Yeltsin nunca logró deshacerse totalmente de los grilletes intelectuales del pasado.
Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
Sólo dirigentes así pueden crear la legitimidad necesaria para unir sus países y sólo entonces podrán afrontar decididamente las numerosas dificultades que afronta la región para liberarse de los grilletes del atraso.
Только такие лидеры могут воссоздать легитимность, необходимую для объединения населения их стран, и только тогда они смогут противостоять многим вызовам, с которыми встречается этот регион, стремясь отряхнуться от кандалов и отсталости.
Solamente aquellos consumidos por el fuego de su furia parecen capaces de liberarse de los grilletes de estas sociedades autoritarias.
Только тем, кто охвачен пламенем собственной ярости, кажется, удается расплавить кандалы авторитарного общества.

Возможно, вы искали...