gubernamental испанский

провительственный

Значение gubernamental значение

Что в испанском языке означает gubernamental?

gubernamental

Propio del gobierno o estado o relacionado con él.

Перевод gubernamental перевод

Как перевести с испанского gubernamental?

Примеры gubernamental примеры

Как в испанском употребляется gubernamental?

Субтитры из фильмов

Un avión de caza gubernamental derribó a uno de ellos.
Правительственный истребитель сбил одного из них.
Cuéntales de la vez que le disparó al agente gubernamental.
Расскажи, как она стреляла в правительственного агента.
Una escuela privada no recibe ayuda gubernamental.
Частная школа не получает субсидий государства.
El éxito me llevaría a tomar el control del comité gubernamental.
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет.
Es un proyecto gubernamental.
Но, прежде всего, это правительственный проект.
Señoría, es un truco gubernamental.
Ваша Честь, это правительственная подделка.
Allí, es el poder gubernamental quien se personaliza en pseudo-vedette; aquí es la vedette del consumo quien se hace plebiscitar.
Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью.
Somos un departamento gubernamental, no una unidad paramilitar.
Мы работаем в правительственном департаменте, а не в военном подразделении.
Verá, la normativa gubernamental nos prohíbe anunciarnos por televisión.
Видите ли, правительство запрещает нам рекламироваться на ТВ.
La Cuarta Enmienda se realizó para regular sólo la actividad gubernamental y ninguna investigación privada, por más atroz que sea puede prohibirse constitucionalmente.
Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать. только деятельность правительства. и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие. не могут быть конституционно запрещены.
Bueno, digamos que una misteriosa organización gubernamental está haciendo un experimento y nosotros somos conejillos de indias.
Ну, скажем, какая-нибудь теневая правительственная организация решает провести эксперимент. А мы - исследуемые.
Ésa es la propaganda gubernamental.
Совершенная пропаганда.
Hey, Stan, escucha, me estoy retirando de esta mierda gubernamental.
Стен, послушай. Я больше не занимаюсь правительственной чепухой.
En realidad, creo que ya existe un folleto gubernamental como ése.
Хотя теперь мне начинает казаться что такие буклеты существуют, нам их присылают 15 Апреля.

Из журналистики

Las políticas externa y militar pertenecen, por excelencia, al ápice gubernamental.
Было бы абсурдным, если бы в Америке Техас придерживался иной внешней политики, чем Нью-Йорк.
En este momento en que la deuda de los hogares está pendiente de un hilo tras la intervención gubernamental febril, la posición fiscal se deterioró drásticamente y el balance de cuenta corriente volvió a empeorar.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Las atribuciones del consejo fiscal de Suecia son particularmente amplias, pues cuenta con el mandato no sólo de pronosticar, sino también de examinar más profundamente las motivaciones y las consecuencias de la política gubernamental.
Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
En un discurso de alto perfil en Londres en el pasado mes de enero, Karzai prometió hacer progresos en la lucha contra la corrupción y promover la responsabilidad gubernamental.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.
El presidente Barack Obama, que actúa como si el segundo escenario pareciera posible, está apostando a un gasto gubernamental de gran escala para impulsar la economía real.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
Necesitamos su participación plena, en el ámbito gubernamental, en los negocios y en la sociedad civil.
Мы нуждаемся в их полном признании - в правительстве, бизнесе и гражданском обществе.
Pese a unas ganancias en divisas extranjeras rápidamente en aumento debidas a las exportaciones de petróleo a partir de 1970, el gasto gubernamental superaba los ingresos federales.
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года.
El problema es que China ya hizo mucho para estimular la demanda interna, tanto a través del gasto gubernamental como obligando a sus bancos a prestar.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
La medicina que ha ayudado y que sigue siendo necesaria por el momento es la deuda gubernamental.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
Después de su crisis bancaria de 1987-1989, Japón experimentó dos décadas de estancamiento y deflación con una deuda gubernamental disparada.
После банковского кризиса 1987-1989 годов, Япония уже два десятилетия находится в стадии стагнации и дефляции, ее государственный долг резко возрастает.
De todas formas, Obama ha arrojado sabiamente el guante, en un llamado a una nueva era de activismo gubernamental.
Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
El dinero necesario para lanzar un banco de LEU está a disposición, gracias principalmente a una organización no gubernamental -la Iniciativa de Amenaza Nuclear- y una financiación inicial de Warren Buffet.
Деньги, необходимые для основания банка НУ, уже есть - прежде всего, благодаря неправительственной организации - Инициатива по сокращению ядерной угрозы - и начальным средствам, предоставленным Уорреном Баффеттом.
Los analistas juzgan la visión de un dirigente gubernamental en función de si crea un equilibrio sensato entre el realismo y el riesgo y si contrapesa los objetivos con las capacidades.
Аналитики судят о концепции государственного лидера по тому, создает ли она разумный баланс между реализмом и риском, а также между задачами и возможностями.
En muchos países vulnerables, el sistema de atención médica gubernamental no logra satisfacer la demanda, y una variedad de proveedores intentan cubrir la brecha.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.

Возможно, вы искали...