Guinea испанский

Гвинея

Значение Guinea значение

Что в испанском языке означает Guinea?

Guinea

Geografía.| f ; País de África occidental con códigos ISO 3166: 324 / GIN / GN. Limita con el Océano Atlántico, Guinea-Bissau, Senegal, Malí, Costa de Marfil, Liberia y Sierra Leona. También se la conoce por República de Guinea y Guinea Conakry. Su capital es Conakry y el gentilicio guineano.

Guinea

Apellido.

Перевод Guinea перевод

Как перевести с испанского Guinea?

Guinea испанский » русский

Гвинея Гвинейская Республика Гвине́я

guinea испанский » русский

гинея цесарка гине́я банан

Примеры Guinea примеры

Как в испанском употребляется Guinea?

Субтитры из фильмов

Trace una ruta sur cuarta al este hasta el ecuador, y desde ahí sudeste para aprovechar la corriente de Guinea.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.
Estará en la costa de Nueva Guinea con la luna nueva de abril.
В апреле к новолунью он будет у Новой Гвинеи.
Pavo relleno de gallina de Guinea, rellena de codorniz.
Это индейка, в ней цесарка, внутри которой перепелка с пармским окороком.
Estuvo en Guinea. - En Ghana.
Он был в Гвинее.
Vince me dijo que lanzó un ataque en Nueva Guinea con sifones.
Винс однажды в Новой Гвинее использовал бутылки с шипучкой.
Tenemos tortilla de trufas. Y aves de Guinea con laurel.
У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
Hace tres años, al volver de Nueva Guinea, donde había estado investigando restos del hombre prehistórico, traje conmigo lo que creí el descubrimiento científico del siglo.
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека. Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
No encuentro mis volúmenes sobre el folklore de los primitivos de Nueva Guinea.
Никак не могу найти книги по фольклору Новой Гвинеи о сотворении человечества.
Esos volúmenes sobre los primitivos de Nueva Guinea.
Эти книги, мифы о первобытных людях Новой Гвинеи.
Es sobre las actuales tribus de Nueva Guinea, que creen que sus antepasados eran una raza de gigantes, que mantuvieron una titánica lucha del Bien contra el Mal, cuando se creó el mundo.
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
Durante ese periodo los habitantes de Nueva Guinea deberían haber desarrollado un nivel científico similar al nuestro.
Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас.
Aquellos que reúnan los requisitos necesarios, recibirán inmediatamente. como obsequio de Su Majestad, la suma de una guinea y media. con uniforme, armas y equipo completo.
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой.
Una guinea por persona.
Гинею с носа!
Le apuesto una guinea a que sí.
Ставлю гинею: найдёт.

Из журналистики

Por ejemplo, el crecimiento per cápita de Costa de Marfil y Ghana entre 1965 y 1998fue de -0.8, -0.1 en Guinea Bissau, -2 en Zambia y Mauritania, y cero en Nigeria.
Например, экономический рост на душу населения в период с 1965 до 1998 года в Береге Слоновой Кости и в Гане составил -0,8, в Гвинее-Бисау -0,1, в Замбии и Мавритании -2, а в Нигерии 0.
Nuestro historial, en Guinea, Kenya y Kirguistán, así lo demuestra.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
DAVOS - Cuando yo era un estudiante de Medicina a mediados del decenio de 1980, contraje el paludismo en Papua Nueva Guinea.
ДАВОС - Когда я был студентом-медиком в средине 1980-х, я заразился малярией в Папуа - Новой Гвинее.
Papua Nueva Guinea fue uno de los últimos lugares en que esas píldoras siguieron siendo eficaces e incluso allí estaban perdiendo su fuerza.
Папуа - Новая Гвинея была одним из последних мест на Земле, где таблетки сохраняли эффективность, но даже там они теряли свой потенциал.
Adonde miremos (excepto, tal vez, en los valles profundos de Nueva Guinea, donde tribus oscuras siguen aisladas unas de otras), sólo hay culturas mixtas.
Куда бы мы не посмотрели (кроме, возможно, далеких долин Новой Гвинеи, где неизвестные племена могут остаться изолированными друг от друга), везде существуют лишь смешанные культуры.
Los beneficios de la conservación para el mundo en conjunto exceden con mucho el valor de la explotación para un país como Papua Nueva Guinea.
Выгоды от их сохранения для мира в целом куда больше, чем выгоды от эксплуатации страны наподобие Папуа - Новой Гвинеи (ПНГ).
De modo que países como Papua Nueva Guinea tendrían una situación económica doblemente mejor, si talaran sus antiguos árboles productores de madera noble e hicieran replantaciones, pero eso es un sinsentido económico y social.
Страны наподобие ПНГ, таким образом, получили бы двойную выгоду, если бы сначала срубили свои вековые лиственные деревья, а затем высадили их вновь. Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла.
PRINCETON - El brote mortal del virus del ébola en Liberia, Sierra Leona y Guinea que comenzó el año pasado puso el foco en un problema en la producción de drogas farmacéuticas.
ПРИНСТОН - Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
Ese desequilibrio en modo alguno es exclusivo de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
Этот дисбаланс можно назвать уникальным в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
Se cree que la epidemia se declaró en las regiones boscosas de Guinea en diciembre de 2013, y que luego se extendió gradualmente a Sierra Leona y Liberia.
Считается, что эта эпидемия впервые разразилась в лесных районах Гвинеи в декабре 2013 года, затем постепенно распространилась на территорию Сьерра-Леоне и Либерии.
Pero cuando este año el virus del ébola entró al país desde la vecina Guinea, en poco tiempo la infraestructura sanitaria del país se vio desbordada.
Тем не менее, когда вирус Эбола перекинулся в Либерию из соседней Гвинеи в начале этого года, инфраструктура здравоохранения страны была перегружена.
Los ejemplos más indignantes de reacción exagerada se produjeron en Estados Unidos, donde la respuesta inicial implicó una revisación más profunda de los viajeros provenientes de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
Наиболее вопиющие примеры чрезмерной реакции произошли в США, где первоначальные действия повлекли за собой повышенный скрининг лиц, прибывших из Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Si no se contiene pronto el brote, la mayoría de los beneficios económicos y sociales logrados desde que se restableció la paz en Liberia y Sierra Leona y desde que se inició la transición democrática de Guinea podrían perderse.
Если вспышку Эболы не подавят в ближайшее время, будет уничтожено большинство экономических и социальных завоеваний, достигнутых после прекращения гражданской войны в Либерии и Сьерра-Леоне и в результате демократических реформ в Гвинее.
De hecho, transcurridos seis meses después del comienzo de la crisis, apenas 30 grupos de respuesta médica trataban y cuidaban a los pacientes en Guinea, Liberia y Sierra Leona.
Действительно, шесть месяцев кризиса, всего 30 медицинских команд лечили и ухаживали за пациентами в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.

Возможно, вы искали...