hemisferio испанский

полушарие

Значение hemisferio значение

Что в испанском языке означает hemisferio?

hemisferio

Cada una de las mitades del globo terrestre, a partir del Ecuador o del Meridiano de Greenwich. Son el hemisferio norte y el hemisferio sur.

Перевод hemisferio перевод

Как перевести с испанского hemisferio?

Примеры hemisferio примеры

Как в испанском употребляется hemisferio?

Простые фразы

Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Япония находится в Северном полушарии.
En Australia la luna se ve al revés que en el hemisferio norte.
В Австралии луна выглядит перевёрнутой, если сравнивать с Северным полушарием.
Cuando es primavera en el hemisferio norte, es otoño en el hemisferio sur.
Когда в Северном полушарии весна, в Южном - осень.
Cuando es primavera en el hemisferio norte, es otoño en el hemisferio sur.
Когда в Северном полушарии весна, в Южном - осень.
En el hemisferio sur es lo contrario.
В Южном полушарии наоборот.

Субтитры из фильмов

Se ha empeñado en que casi todo el petróleo del mundo. Viene del hemisferio norte.
До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире. добывалась в северном полушарии.
Que si el hemisferio norte, que si el hemisferio sur. dan la vuelta por aquí y giran por allá.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Que si el hemisferio norte, que si el hemisferio sur. dan la vuelta por aquí y giran por allá.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Población total del hemisferio Sur.
Боюсь, я - единственный житель Гудзона.
Es temporada de cultivo en este hemisferio del planeta, Capitán.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Los sensores detectan solo una concentración de vida en el planeta en el hemisferio inferior.
Сенсоры показывают лишь одно сосредоточие жизни на планете, в нижнем полушарии. Это гуманоиды.
Fue hace muchos años, pero creo que era en algún lugar del hemisferio norte.
Много лет назад, но я думаю, что где-то в Северном полушарии.
Sin embargo, en las pantallas del hemisferio western. siempre es el reino de los guapos señores y las señoritas.
Фильмы Западного полушария всего навсего изображают изящных месье и мадмуазелей.
Tiempo para reaparición en este hemisferio: diez segundos.
Время нового появления в этом полушарии десять секунд.
El hemisferio derecho de la corteza cerebral se ocupa principalmente de reconocer formas de la intuición, sensibilidad, las ideas creativas.
Вот там находится правое полушарие. Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
En el hemisferio izquierdo preside el pensamiento racional, analítico y crítico.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Hemisferio Norte, sector 73, 16:50 horas, tiempo universal.
Универсальное время 16:50.
Hemisferio Norte cuadrante 73, 16 horas 50, tiempo universal.
Универсальное время 16:50.
En vastas áreas del hemisferio norte comienza o oscurecer, a hacer frío.
Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно.

Из журналистики

Hubo una época en que los flujos migratorios norte-sur en el hemisferio occidental se limitaban a México y el Caribe.
Одно время миграционные потоки между югом и севером в западном полушарии ограничивались Мексикой и странами Карибского бассейна.
Estados Unidos, Canadá, Europa y América latina han construido un marco legal regional, que no debe abandonarse, para defender el régimen democrático y los derechos humanos en el hemisferio.
В целях защиты демократии и прав человека США, Канада, Европа и Латинская Америка создали региональную правовую систему, отступление от которой является неприемлемым.
Es cierto que en Haití sigue existiendo el mayor número de casos probables de cólera en el hemisferio occidental -algo inaceptable en un mundo con tantos conocimientos y tanta riqueza.
Надо отметить, что на Гаити по-прежнему насчитывается наибольшее число случаев, подозреваемых в заболевании холерой в Западном полушарии - что неприемлемо в нашем мире таких обширных знании и богатства.
Argentina es una economía pequeña del hemisferio sur; EU es una economía grande y diversificada del hemisferio norte.
Аргентина - экономически слабо развитая страна Южного полушария, в то время как США - страна Северного полушария с развитой многоотраслевой экономикой.
Argentina es una economía pequeña del hemisferio sur; EU es una economía grande y diversificada del hemisferio norte.
Аргентина - экономически слабо развитая страна Южного полушария, в то время как США - страна Северного полушария с развитой многоотраслевой экономикой.
Después de Haití, es la segunda nación más pobre del hemisferio occidental, y es incluso menos estable, con una historia marcada por más de doscientos golpes de estado desde su independencia.
Но для Гаити, это беднейшая страна в Западном Полушарии и даже еще менее стабильная, в истории которой более двухсот переворотов со дня ее независимости.
Su ritmo de expansión puede no alcanzar los niveles de dos dígitos de los últimos años, pero China en 2010 probablemente crezca más rápidamente que cualquier país de Europa o del hemisferio occidental.
Возможно, скорость подъёма его экономики и не достигнет двузначного прказателя предыдущих лет, однако к 2010 году Китай вполне может начать расти быстрее, чем любая страна в Европе или целом западном полушарии.
Cuba es el único país en el hemisferio occidental que no abrazó la democracia y sigue reprimiendo todas las formas de disenso político.
Куба - единственная страна в западном полушарии, в которой отсутствует демократия и продолжают подавляться все формы политического инакомыслия.
No es un asunto menor para el hemisferio, para Colombia y para Uribe.
А это имеет большое значение для всего полушария, Колумбии и Урибе.
Y, mientras Gore apunta al retroceso de la capa de hielo marino en el Hemisferio Norte, no menciona que ha aumentado en el Hemisferio Sur.
И в то время, как Гор указывает на таяние морского льда в Северном полушарии, он не упоминает о его нарастании в Южном полушарии.
Y, mientras Gore apunta al retroceso de la capa de hielo marino en el Hemisferio Norte, no menciona que ha aumentado en el Hemisferio Sur.
И в то время, как Гор указывает на таяние морского льда в Северном полушарии, он не упоминает о его нарастании в Южном полушарии.
En todo el hemisferio, los gobiernos paternalistas acostumbran a sus pueblos a recibir apenas lo suficiente para sobrevivir, en lugar de participar en la sociedad.
По всему полушарию отеческие правительства приучают людей довольствоваться лишь необходимым минимумом для выживания вместо того, чтобы научить их принимать участие в обществе.
Pero debería reflexionar sobre los cambios que están ocurriendo en el hemisferio.
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
Los problemas de Venezuela hacen aún más importante la colaboración con Brasil y la obtención de su apoyo, ya que es la mayor potencia industrial del hemisferio sur.
Проблемы Венесуэлы делают сотрудничество и поддержку со стороны Бразилии - крупнейшей индустриальной державы Южного полушария - еще более важной.

Возможно, вы искали...