полушарие русский

Перевод полушарие по-испански

Как перевести на испанский полушарие?

полушарие русский » испанский

hemisferio semiesfera

Примеры полушарие по-испански в примерах

Как перевести на испанский полушарие?

Субтитры из фильмов

Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Que si el hemisferio norte, que si el hemisferio sur. dan la vuelta por aquí y giran por allá.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Que si el hemisferio norte, que si el hemisferio sur. dan la vuelta por aquí y giran por allá.
Про северное полушарие, южное полушарие, про то, как воздух проникает в другое полушарие и перемешивается.
Que si el hemisferio norte, que si el hemisferio sur. dan la vuelta por aquí y giran por allá.
Перенос радиоактивности в наше полушарие. соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике.
Así la transferencia de Radioactividad. decrecerá progresivamente, y la vida humana continuará aquí o, al menos, en la Antártida.
Левое полушарие закупорено.
El lado izquierdo lo tiene tapado.
Вот там находится правое полушарие. Оно отвечает за распознавание образов, интуицию, чувствительность, творческое озарение.
El hemisferio derecho de la corteza cerebral se ocupa principalmente de reconocer formas de la intuición, sensibilidad, las ideas creativas.
А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
En el hemisferio izquierdo preside el pensamiento racional, analítico y crítico.
Полковник ушел в нижнее полушарие крепости.
El Capitán está dentro del hemisferio inferior. Algunos hombres lo han visto entrar.
Западное полушарие.
Hemisferio occidental.
Я ввела в их левое мозговое полушарие нанозонды и создала новую тесно связанную сеть - ту, которой они не могли сопротивляться.
Infiltré sus hemisferios cerebrales izquierdos con las nanosondas. y creé una nueva red de comunicación. Uno se resistió.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
Si la cima del mapa es el hemisferio norte y el extremo de abajo el Sur, la gente adopta esas actitudes.
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
Mediados de invierno, llegamos a la cabeza del hemisferio sur.
Я думаю, что для Кеннеди камнем преткновения было то, что если Куба будет существовать как оплот социализма, то Западное полушарие будет в опасности.
Pienso que el problema para Kennedy era que podía ser peligroso que Cuba existiera como modelo socialista en el hemisferio.
Восточное полушарие, как им кажется.
De Europa tal vez. De Europa tal vez.

Из журналистики

В условиях отсутствия значительного советского военного контингента в центре Германии, Европа уже не была четко разделена на Западное и Восточное полушарие.
Sin ningún ejército soviético masivo en el medio de Alemania, Europa ya no estaba firmemente dividida en el hemisferio occidental y el hemisferio oriental.

Возможно, вы искали...