nimio | himen | chino | nimbo

himno испанский

гимн

Значение himno значение

Что в испанском языке означает himno?

himno

En la Antigüedad, composición poética que se hacía para honrar a los dioses o héroes, o para celebrar un suceso memorable Literatura. y Música.| Composición de estilo solemne, poética o musical, en alabanza, honor o memoria de personajes, cosas o sucesos extraordinarios

Перевод himno перевод

Как перевести с испанского himno?

Примеры himno примеры

Как в испанском употребляется himno?

Простые фразы

Cada estudiante conoce el himno escolar.
Каждый учащийся знает школьный гимн.
Estonia tiene su propio himno nacional.
У Эстонии есть свой государственный гимн.
El esperanto tiene un himno propio.
У эсперанто есть свой собственный гимн.
Ella sabe tocar el Himno Nacional entero con la flauta dulce.
Она умеет целиком играть государственный гимн на блокфлейте.
La canción fue adoptada como himno.
Песня была принята в качестве гимна.
Sonó el himno nacional.
Прозвучал государственный гимн.

Субтитры из фильмов

Cuando el reloj dé las diez, damas leales y caballeros patrióticos, entonaremos el himno nacional, cuando el reloj dé las diez.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
No es un himno, es una canción de amor.
Я всё сильнее люблю.
Espero que entone las primeras notas de nuestro himno, una brillante composición.
Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции.
Señoras y señores, el himno nacional.
Дамы и господа, национальный гимн.
Si no fuera por Dionisio, a quien siguen en cortejo. y cantan el himno fálico, cometerían gran sacrilegio.
Не твори они шествие в честь Диониса и не пой песнь во славу срамного уда, бессрамнейшими были бы их дела.
Sí. Ahora cantareis un himno.
А теперь все поем гимн.
No he cantado un himno en 104 años.
Я не пою гимны вот уже 104 года.
Terminaremos cantando el Himno 258 del Libro de la Prisión.
Ну ладно, вы все!
Cantaremos el himno número 65 en sus libros.
Сейчас мы будем петь гимн номер 65 в вашей книге.
Cantaremos el himno de inicio del trimestre.
Сегодня мы будем петь.
Un himno al conocimiento del cuerpo humano.
Это поэма в честь абсолютного знания тела человеческого!
Un funcionario debería cantar solo el himno nacional.
Гражданские служители должны петь только национальные гимны.
Podría escribir un himno al odio.
Я мог бы написать гимн ненависти.
Le decimos a los demás la vida de los santos cantando un himno.
Мы рассказываем друг другу жития святых, поем гимны.

Из журналистики

El nivel de tensión entre ambos países ya era alto, pero entonces hubo hostigamiento hacia los fanáticos del equipo hondureño y, peor aún, se insultó el himno nacional y se profanó la bandera de ese país.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Cualquier himno, viejo o nuevo, bajo el que estas cosas funcionen se considerará apropiado, y hasta puede ser que los rusos lo canten.
Какая разница, при каком гимне, новом, старом или его отсутствии, эти вещи, будут считаться приемлемыми, и даже может быть, о них будет петься.
El programa político de Mitterrand era un himno a la planificación económica; el libre mercado era todavía para él sinónimo de opresión.
Политическая программа Миттерана была гимном экономическому планированию, а свободный рынок все еще оставался, для него, синонимом угнетения.
En Estonia en el decenio de 1980, las pequeñas protestas ilegales que rodearon el canto en público del prohibido himno nacional aumentaron y los estonios se sintieron cada vez más envalentonados, al aumentar diariamente su número por miles.
В Эстонии в 1980-х годах малочисленные нелегальные протесты, которые сопровождали запрет общественного распевания национального гимна, нарастали, и эстонцы приобретали мужество по мере того, как их количество увеличивалось на тысячи каждый день.

Возможно, вы искали...