chivo | chito | chico | chano

chino испанский

китайский, китаец

Значение chino значение

Что в испанском языке означает chino?

chino

Originario, relativo a, o propio de la China. Que tiene los ojos rasgados.

chino

Idioma de la China y por extensión cualquiera de las lenguas pertenecientes a este grupo de la familia lingüística Sino-Tibetana. Tienda o restaurante de un inmigrante de dicho país. Lenguaje complicado o difícil de entender. Tipo de colador, generalmente de forma cónica, con una malla muy fina utilizado en particular para filtrar salsas.

chino

Persona en edad infantil o juvenil. Persona con rasgos indoamericanos o perteneciente a alguna etnia indoamericana. Nativo no occidentalizado. Persona de clase baja, con escasa instrucción, de aspecto mestizo o amerindio. Se decía de personas de ciertas mezclas raciales en América durante la época colonial española, en especial de amerindio o afrodescendiente con mulata. [http://books.google.es/books?id=OmYgbI0OO00C&pg=PA60&dq=%22chino+de+mulato%22]

chino

Que no lleva ropa. [cita requerida] Que tiene poco vello en el cuerpo. [cita requerida] Se dice del cabello muy rizado. [cita requerida]

chino

Piedra pequeña. Heroína en pasta.

chino

Zoología.| (Sus scrofa domesticus) Animal mamífero, artiodáctilo, de cuerpo robusto y piel gruesa, domesticado desde la Antigüedad para aprovechar su carne y su cuero. Es una variedad de la misma especie que en su forma salvaje se conoce como jabalí.

Перевод chino перевод

Как перевести с испанского chino?

Примеры chino примеры

Как в испанском употребляется chino?

Простые фразы

Esto me suena a chino.
Это для меня китайская грамота.
No hablo chino.
Я не говорю по-китайски.
La semana pasada empecé a aprender chino.
На прошлой неделе я начал учить китайский.
Ella habla chino.
Она говорит по-китайски.
Ella escribe chino.
Она пишет по-китайски.
Estudiamos chino.
Мы учим китайский.
Estudiamos chino.
Мы изучаем китайский.
Él aprende chino.
Он учит китайский.
Habla chino.
Она говорит по-китайски.
Porque hablo chino.
Потому что я говорю по-китайски.
Porque sé hablar chino.
Потому что я говорю по-китайски.
Empecé a estudiar chino la semana pasada.
Я начал учить китайский на прошлой неделе.
Puedo hablar chino, pero no puedo leerlo.
Я могу говорить по-китайски, но не могу на нём читать.
Estudié chino en la universidad de Venecia.
Я изучал китайский язык в университете Венеции.

Субтитры из фильмов

Parque Nacional Chino Hills, las cataratas de Azusa Fish.
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
He sido ruso, ingles, alemán, español, brasileño, chino, turco, armenio.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
Olvida el terremoto chino.
Да забудь о землетрясении в Китае!
Había un poeta chino que se ahogó. cuando trataba de besar a la luna en el río.
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
No, pero yo le hable en chino.
Нет, я сказал ему по-китайски.
Calle Cowen 32, ese local chino.
Коуэн-стрит 32, это местный китайский ресторан.
Dijiste que subiríamos al tiovivo chino.
Обещала, что в Париже сводишь меня на китайскую карусель!
Comencemos las lecciones de Chino.
Давай-ка начнем урок китайского.
A la mujer, señorita-- claro, a la mujer ordinaria-- debería pegársele con regularidad como a un gong chino.
Женщины, мэм. В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
Aquí Dora Bailey hablando desde el Teatro Chino de Hollywood.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Estilo chino americano. Le encantará.
Это кафе в смешанном стиле.
Es el único plato realmente chino que servimos.
Это единственное настоящее китайское блюдо, которое здесь готовится.
Lo único que pude sonsacarle es un cuento chino sobre por qué huyó.
Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега.
Él hacía tanto de chino como de marido cornudo.
Да, именно о нем мы и говорили.

Из журналистики

SANTA BARBARA - La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
El gobierno chino, bajo el Partido Comunista, tiene todas las razones para sentirse seguro.
Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным.
El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом.
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino: el nacionalismo chino.
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм: китайский национализм.
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino: el nacionalismo chino.
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм: китайский национализм.
Preguntarse, como muchos lo hicieron, por qué el régimen chino se negó a negociar con los estudiantes en 1989 -o llegar a algún acuerdo con sus críticos hoy- es no entender la naturaleza de la política religiosa.
Удивляться тому, что китайский режим отказался вести переговоры со студентами в 1989 году - или находить некоторое согласие с его критикой сегодня - значит неправильно понимать природу религиозной политики.
Pero es poco probable que impresione a quienes creen en la actual ortodoxia del nacionalismo chino.
Однако это вряд ли впечатлит тех, кто верит в существующую ортодоксальность китайского национализма.
Permitir que el renminbi se aprecie como una forma de fomentar las importaciones también puede desalentar las exportaciones, el motor tradicional del crecimiento chino.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Esta presión probablemente se incrementará, dados los temores sobre el comportamiento chino tanto en el país como en el exterior.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
Sería interesante saber cuántos de aquellos en la Escuela Central del Partido en Beijing -el principal instituto educativo del partido- creen que el estado chino está por desaparecer, o que alguna vez lo hará.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Tampoco hubo un error de comprensión en el simbolismo de ver al presidente Bush, saludando alegremente con la mano desde su lugar en las gradas mientras el presidente chino, Hu Jintao, estaba sentado detrás de lo que se asemejaba a un trono.
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
El Primer Ministro chino, Wen Jiabao, acaba de concluir una visita de cuatro días a la India durante la cual se firmaron 11 acuerdos, incluido un amplio pacto de cooperación estratégica de cinco años.
Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.
Poco antes de la visita del Primer Ministro chino, la India recibió a la Secretaria de Estado de los EE.UU., Condoleezza Rice.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Al optar por la masacre de Tiananmen en 1989, los gobernantes del Partido Comunista chino hicieron que su país emprendiese un camino marcadamente diferente al que siguió Rusia.
Выбрав бойню на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, коммунистическое руководство Китая поставило свою страну на путь, резко отличающийся от того, на котором впоследствии оказалась Россия.

Возможно, вы искали...