simio | jimio | nimbo | minio

nimio испанский

пустячный, ничтожный, ерундовый

Значение nimio значение

Что в испанском языке означает nimio?

nimio

Que carece de importancia o significancia.

Перевод nimio перевод

Как перевести с испанского nimio?

nimio испанский » русский

пустячный ничтожный ерундовый

Примеры nimio примеры

Как в испанском употребляется nimio?

Простые фразы

No hay razón para preocuparse por un asunto tan nimio.
Не стоит беспокоиться из-за такой мелочи.

Субтитры из фильмов

No puede exigirme que jure por algo tan nimio.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Fue un accidente tan nimio.
Это было маленькое происшествие.
Tan dispuesto para darlo todo. y tan reacio en aceptar el regalo más nimio.
Так быстро отдаёшь, так медленно принимаешь простейший дар.
Parece algo tan nimio.
Это смотрится так мелочно.
Noto mucho temor. para algo tan nimio como una disputa comercial.
Нет. Я чувствую здесь слишком много страха. для столь банального дела, как эти переговоры.
Este caso no es nimio, señora.
Это не незначительное дело, мадам.
Claro que no. Claro que no es un caso nimio.
Это не незначительное дело.
El incidente más nimio la confluencia de una variedad exorbitante de alternativas y cualquiera de ellas podría haber arrojado un resultado distinto.
Малейшее происшествие, пересечение головокружительного количества. возможностей. Любое из которых могло привести к иному исходу.
Un trabajo nimio.
Черную работу.
No hay nada ni remotamente nimio en lo que dijo Rachna Ali.
Ничего шутливого в том, что сказала Рахна Али, не было.
Pudo haber sido algo tan nimio como una sonrisa.
Может на него повлияло что-то не значительно, вроде улыбки.
Sí, ningún nimio pequeño regalo va a compensar lo que me hizó hoy.
Никакой убогий подарок не исправит того, что она сделала.
Lo importante y lo nimio.
Большое или малое.
Odiaría que dejaran de confiar en mí. por algo tan nimio, tan beneficioso como esto.
Мне тяжело видеть, что их доверие ко мне сломано чем-то таким незначительным.

Из журналистики

Mientras tanto, su obsesión por dominar el ciclo noticioso diario, no importando cuán nimio sea el pretexto, sigue sin cambios.
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает.

Возможно, вы искали...