hueso | queso | Huesa | hueste

huesos испанский

костная, кастаньеты, кастаньета

Значение huesos значение

Что в испанском языке означает huesos?

huesos

Restos mortales de un ser humano.

Перевод huesos перевод

Как перевести с испанского huesos?

huesos испанский » русский

костная кастаньеты кастаньета kастаньеты

Примеры huesos примеры

Как в испанском употребляется huesos?

Простые фразы

Si no hubiera sido por tu impermeable, me hubiera calado hasta los huesos.
Если бы не твой дождевик, я бы промок до нитки.
El cráneo humano consiste de 23 huesos.
Череп человека состоит из двадцати трёх костей.
Los perros siempre encuentran los huesos que entierran.
Собаки всегда находят кости, которые закапывают.
Me duelen todos los huesos.
У меня все кости болят.
Tomo leche porque hace bien a los huesos.
Я пью молоко, потому что оно полезно для костей.
Nuestro perro entierra huesos en el jardín.
Наша собака закапывает кости в саду.
Tom se empapó hasta los huesos.
Том промок до костей.
Ella es tan flaca que solo tiene piel y huesos.
Она очень тощая, просто кожа да кости.
Estos son huesos humanos.
Это человеческие кости.
Los huesos del esqueleto del diplodocus del museo no son de verdad sino una réplica exacta del fósil original.
Кости скелета диплодока в музее не настоящие, а точная копия подлинных останков.

Субтитры из фильмов

Fue lo suficientemente fuerte para arrancarlo. partiendo sus huesos en dos.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.
Es este travesaño. que actúa como los huesos y sostiene el cuerpo del biwa. como su corazón. Sin embargo, si esta pieza transversal fuera simplemente recta y rígida. y todo estuviera apretado y tenso. no podría conseguir ningún sonido.
Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы.
Trozos de huesos, desechos.
Куски костей, останки.
O el cuerpo ha sido robado por miembros de un culto a la muerte. que usan huesos humanos en sus ceremonias. o bien.
Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или.
Lo siento en los huesos.
Я это нутром чую.
Tienes razón, sí. No entiendo cómo la gente aguantaba el modelo antiguo. todo huesos, sin curvas.
Никогда не понимал тех, кому нравятся старые вещи.
El único que puede librarme de toda las tentaciones. y que me permite hacer uso del don que me dio la naturaleza. sin dar con mis huesos en la cárcel.
Единственная, которая спасает меня от искушений и где я могу использовать мои природные таланты без риска тюрьмы.
Rompamos sus huesos. - Hagámoslo pedazos.
Скорее, все за мной, все за мной!
Es perro, come huesos.
Собака, кость.
Huesos, no botas.
Не ботинки. - Опять он.
Aquí terminaran por congelarse todos sus huesos.
Его от этих сквозняков скоро продует. Уймись.
No tocó ni huesos ni arterias.
Кость и артерии не повреждены.
Amigo mío, con su acidez puede digerir huesos.
С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
Pero no me gustan los huesos.
Но я не люблю кости.

Из журналистики

Gaza pide a gritos especialistas en huesos, pero la formación que necesito sólo se imparte en el extranjero.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
El fútbol es una oportunidad de vivir la emoción del combate sin arriesgar mucho más que unos cuantos huesos quebrados.
Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
Se extraen huesos fósiles y arman esqueletos, con frecuencia sin tener la precisión necesaria.
После оплаты костей ископаемых, из них сооружаются монтажи скелетов, зачастую неточные.
El público de Rusia sabe, porque lo siente en todos los huesos, que el engreído pero ineficaz estado de Rusia representa la mayor amenaza para su economía.
Ведь российская общественность уверена до мозга костей, что само раздувшееся и при этом остающееся неэффективным российское государство является величайшей угрозой для экономики страны.
En las islas bien exploradas arqueológicamente se encuentran huesos de especies que ahora no existen en ellas porque los polinesios las exterminaron.
На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами.
El número de especies cuya expiración entre 1500 y 1800 se conoce aumenta a medida que los taxónomos describen nuevas especies a partir de los restos de esqueletos que encuentran en cuevas, por ejemplo, en las que sobreviven huesos.
Количество видов, вымерших с 1500 по 1800 годы, постоянно растет по мере того, как систематики описывают новые виды по скелетам, найденным, например, в пещерах, где хорошо сохраняются кости.
Cuando este grano, que los humanos podrían comer directamente, se da a los pollos, estos usan parte del mismo para crear huesos, plumas y otras partes del cuerpo que no podemos comer.
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу.
El machete cortó la carne y los huesos de Emmanuel pero no las alcanzó a separar.
Удар мачете перерубил Эммануилу руки, но они оказались отсечены не до конца.

Возможно, вы искали...