icónico испанский

Значение icónico значение

Что в испанском языке означает icónico?

icónico

Que pertenece o concierne a los iconos

Примеры icónico примеры

Как в испанском употребляется icónico?

Субтитры из фильмов

Así que uso artesanía familiar o algo de su cultura, o algo donde ves la escala humana, algo cosido, algo icónico.
Я владею семейным ремеслом или фамильным ритуалом. или чем-то в человеческом масштабе. чем-то символическим, культовым.
Tina sabe cuánto la respeto, y creo que concordaría conmigo con que no está lista para un rol tan icónico como el de María.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
El hombre gato icónico de Mike es porque Peter Criss aseguraba tener nueve vidas.
У Майка костюм человека-кошки потому что Питер Крисс утверждал, что у него есть 9 жизней.
O mejor dicho, 102 historias, porque así de alto es cierto edificio icónico de Nueva York.
Или точнее сюжеты о 102-х этажах этого канонического архитектурного памятника Нью Йорка.
Por importante y genial que sea un afiche icónico, aún más esencial para el éxito de una película es el avance.
Запоминающийся постер, это, конечно, хорошо, но еще важнее для успеха фильма его трейлер.
Con un papel tan icónico como el de María no pude parecer que me lo están dando así nomás.
На такую культовую роль, как Мария, им нельзя так просто отдать мне эту партию.
Mira, tú y yo nos hicimos famosos pronto por un papel icónico, pero no podemos dejar que ese papel nos defina.
Слава слишком рано обрушилась на нас, мы стали иконами, но это не должно диктовать нам, кто мы есть.
Se cambiaron a hacer pilas a tiempo completo en 1907, cada una de ellas estampada con el nuevo logo icónico de la compañía, un sol naciente.
Они полностью перешли на изготовление аккумуляторов в 1907-м, каждый был отмечен логотипом компании, теперь уже культовым, восходящим солнцем.
Es irónico. Olvídate de eso, es icónico.
Текст и музыка как бы противоречат друг другу.
Fanny Brice es el papel más icónico.
Фанни Брис - самая культовая роль.
Escucha, Kyle, fuiste reclutado para prolongar la vida de un icónico senador americano.
Послушай, Кайл, ты был завербован, чтобы сохранить жизнь легендарному американскому сенатору.
Un icónico violador de la ley.
Легендарному законному насильнику.
Lo cual es bueno, éste es un edificio icónico y permanecerá abierto durante nuestra búsqueda.
Нам на руку то, что здание - культурный символ и во время наших поисков оно останется открытым.
Es un momento icónico.
Это исторический момент.

Из журналистики

El rostro icónico al estilo Mona Lisa del presidente Mao todavía mira fijamente desde la Puerta de la Paz Celestial, pero lo que pasaba a mi alrededor me sugirió lo mucho que habían cambiado las cosas.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Si lo logra, llegará a ser, como Xi, el próximo dirigente icónico de su país.
Если ему это удастся, он, как и Си, станет следующим знаковым лидером своей страны.
Una de sus prioridades es atacar al banco central y difamar a su gobernador, Leszek Balcerowicz, el padre icónico de la transformación económica de Polonia, a través de acusaciones que se parecen a las de la era estalinista.
Один из их приоритетов состоит в том, чтобы атаковать центральный банк и оклеветать его управляющего, Лешека Бальцеровича, символического отца экономических преобразований в Польше, обвинениями, которые повторяют обвинения из эры Сталина.