invariablemente испанский

неизменно

Значение invariablemente значение

Что в испанском языке означает invariablemente?

invariablemente

carente de variación

Перевод invariablemente перевод

Как перевести с испанского invariablemente?

invariablemente испанский » русский

неизменно

Примеры invariablemente примеры

Как в испанском употребляется invariablemente?

Субтитры из фильмов

Invariablemente, señor Rainsford, prefieren ir de caza.
Без вариантов, мистер Рэнсфорд, они неизменно выбирают охоту.
Sabe cuánto aprecio su opinión e invariablemente me contradice.
Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне.
Verá que siempre que abro la boca, invariablemente meto la pata.
Вы увидите, сэр, что всякий раз, когда я открываю свой рот, я неизменно что-нибудь говорю.
Los suicidas son casi invariablemente neuróticos de algún tipo. pero Ud. Insiste en que ella era muy normal.
Самоубийства всегда совершают невротики, в той или иной степени. но вы настаиваете, что эта девушка был вполне нормальной.
Invariablemente.
Неизменно.
En los dias en el Senado no esta en sesion, invariablemente llega a esta seccion despues de la hora mediana.
В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда.
Invariablemente vuelve más lujuriosa que un armiño.
Обычно она возвращается возбуждённая как горностай.
Si nos fijamos en la historia operativa de Hunt, y tengo, invariablemente favorece desorientación sobre la confrontación.
Если вы глянете на оперативное досье Ханта, как это сделал я, то поймете: открытому бою он предпочитает отвлекающий маневр.
Pero, invariablemente si ambas son niñas, olvídalo.
А вот две девочки другое дело.
Bueno, lo que sucedió fue que el Sr. Starr era un invitado habitual en él Queens Lodge e invariablemente venia con una dama. una dama casada, como se vio después.
Случилось вот что. Мистер Старр был нашим постоянным гостем и часто приезжал сюда с дамой. Как оказалось, с замужней дамой.
Es incurable. Pudre el cerebro. Es invariablemente mortal, y es una muerte dolorosa.
Она неизлечима, она разлагает мозг, она всегда смертельна, и смерть всегда крайне болезненна.
Cuando miro a las mujeres, a la mayoría de las mujeres mi mente invariablemente vaga hacia fantasías sexuales de una naturaleza amplia y curiosa libre de las restricciones morales.
Когда я смотрю на женщин, на большинство женщин, мой разум непременно погружается в сексуальную фантазию, не стеснённый никакими рамками.
Al igual que un hombre opuesto a un cambio inevitable no necesita invariablemente ser llamado ludita otra opción podría ser simplemente describirlo.
Человека перед лицом неизбежных перемен не всегда следует называть луддитом. Проще говоря, это тугодум.
Invariablemente se transfiere riqueza verdadera del individuo a los bancos.
Это неизменно переводит существующие денежные массы от человека - банкам.

Из журналистики

Los expertos izquierdizantes afirman que la hija del dictador tiene la misma concepción autocrática que su padre, aunque Park prefiere invariablemente el cambio gradual a las medidas radicales y se curtió políticamente en la implacable política del GPN.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
Los dos primeros modelos de crecimiento invariablemente conducen a un mal final.
Первые две модели экономического роста неизменно плохо оканчиваются.
Por el contrario, los estudios de psicología invariablemente muestran que a la gente le importan no sólo sus ingresos absolutos, sino también en qué lugar se encuentran en la pirámide social y si esta posición es justa.
Наоборот, психологические исследования неизменно показывают, что люди заботятся не только о своих абсолютных доходах, но и о том, какое место они занимают в социальной пирамиде и справедливо ли их положение.
Históricamente, ha sido difícil convencer a los asiáticos de que el comercio internacional no es un juego de suma cero, en el que los asiáticos serían invariablemente los perdedores.
Исторически было трудно убедить азиатов в том, что международная торговля - не игра с нулевым результатом, в которой Азия непременно будет проигравшей.
Lo que invariablemente venía después era una nueva constitución y elecciones.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
Ni creo que Rusia sea tan inherentemente autocrática que la democracia ha de fracasar invariablemente.
Не верю я и в автократизм России, и что демократию там неизбежно ждёт провал.
Ban invariablemente asiente con la cabeza en señal de acuerdo sin ofrecer lineamientos claros.
Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Un banco central no es el departamento de economía de una universidad, lugar donde la diversidad es casi invariablemente una fuente de fortaleza.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом.
Los chinos invariablemente sostienen que lo que es suyo es suyo y lo que es de los demás es negociable.
Китайцы постоянно утверждают: что наше, то наше, а что ваше, то ваше по договоренности.
Naturalmente, los EE.UU. afrontarán invariablemente nuevos desafíos, todos los cuales resultan evidentes en Ucrania.
Разумеется, США будут неизменно сталкиваться с новыми проблемами, каждую из которых можно найти в Украине.
Impulsar una economía de servicios dinámica invariablemente fomentará también el consumo.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
La solución de estos conflictos demanda alianzas entre los diversos sectores sociales, pero el descontento, el desorden público y la inestabilidad política invariablemente dificultan su concreción.
Разрешение подобных конфликтов требует социальных альянсов, которые неизменно подрываются недовольствами, гражданскими беспорядками и политической нестабильностью.
Casi invariablemente, los mayores éxitos diplomáticos se han alcanzado tras baños de sangres, en lugar de precederles.
Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему.
Invariablemente, esas acusaciones son generadas por los servicios de inteligencia interna del país, pero hoy en día la policía secreta china ya está trabajando horas extras para tratar de que los millones de usuarios de internet en el país no la rebasen.
Эти обвинения с неизменным постоянством выдвигаются китайскими спецслужбами. Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.

Возможно, вы искали...