irracionalidad испанский

Значение irracionalidad значение

Что в испанском языке означает irracionalidad?

irracionalidad

Calidad de irracional: que no es racional.

Примеры irracionalidad примеры

Как в испанском употребляется irracionalidad?

Субтитры из фильмов

Debemos dirigir una falta de lógica, locura e irracionalidad hacia Norman.
Нам нужно использовать против Нормана несусветную нелогичность.
Doctor, no soy responsable de su irracionalidad.
Доктор, я не несу ответственности за их непредсказуемость.
Originalmente, la irracionalidad sólo significaba que no se podía expresar un número como una razón.
Иррациональность первоначально значила лишь то, что число нельзя представить в виде простой дроби.
Lo sé todo de la irracionalidad, y lo sé todo sobre la publicidad.
Я знаю все, что надо, об адекватности и все, что надо, - о рекламе. А чего ты не знаешь?
Salvo que quieras ver morir a alguien por irracionalidad.
Разве что, тебе захочется увидеть, как кто-то будет убит из-за чистой иррациональности.
Ellos animan la irracionalidad como una virtud positiva.
Они поощряют безумие как добродетель.
Ya hemos probado ser los maestros de la irracionalidad.
Рациональность этого отдыха мы доказали себе с легкостью.
He estado pensando en tu irracionalidad, y llegué a una explicación racional para eso.
Я подумал о твоей нерациональности, и пришел к логичному объяснению этого.
Y después ella empezó a atacarle verbalmente. Fue muy embarazoso. Le acusó de irracionalidad primitiva,.de traicionar al objetivismo y de traicionarla a ella.
Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её.
Pero si pudiera señalar la la irracionalidad de este plan.
Но если позволите, я ещё раз упомяну иррациональность этого плана.
Es posible Sammy aquí tenido un proceso de pensamiento ansioso, temeroso, con episodios de la irracionalidad y la ignorancia.
Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
Por primera vez en mi vida estoy experimentando la emoción de dudar en la irracionalidad de creer en un ser superior.
Впервые в жизни я ощущаю сомнение в абсурдности веры в высшее существо.

Из журналистики

Cuando los votantes supuestamente más iluminados y liberales recurren al discurso antiliberal y a medidas intolerantes, se refuerzan las tendencias hacia el fanatismo y la irracionalidad ideológica.
Когда, как считается, наиболее просвещенные и либеральные представители электората пускаются в нелиберальные рассуждения и прибегают к мерам, демонстрирующим нетерпимость, они тем самым усиливают тенденцию к фанатизму и идеологической иррациональности.
Los agentes de Wall Street que pusieron a la venta acciones que sabían que no iban a valer nada explotaron la irracionalidad que Kahneman y Smith han expuesto.
Брокеры с Уолл-стрита, когда сбрасывали акции, зная, что эти акции вскоре превратятся в мусор, использовали ту самую иррациональность, которую раскрыли Канеман и Смит.
De hecho, esta irracionalidad no es una novedad tampoco para la profesión de los economistas.
В действительности, эта иррациональность не является новостью также и для тех, кто занимается экономикой как наукой.
Lo que es más importante, la irracionalidad de los participantes del mercado, que era el foco del trabajo de Kahneman, se ha comprobado repetidamente en contextos de laboratorio.
Что еще более важно, иррациональность участников рынка, на изучении которой были сконцентрированы усилия Канемана, была неоднократно подтверждена в различной лабораторной обстановке.
La irracionalidad nihilista total del terrorismo lleva al límite y pone a prueba nuestras propias creencias como ninguna otra cosa.
Явная нигилистическая нелогичность терроризма напрягает и испытывает наши собственные убеждения так, как ничто другое.
Cada vez son más quienes afirman que los mercados se caracterizan por la irracionalidad, las burbujas, las modas y los frenesíes y que lo que mueve a los agentes económicos son prejuicios que afectan al comportamiento.
Все большее количество людей утверждают, что рынки характеризуются нелогичностью, пузырями, фантазиями и безумием, и что на субъекты экономической деятельности влияют поведенческие предубеждения.
En este caso no hay irracionalidad.
Здесь нет никакой асимметрии.
El debate sobre la irracionalidad de los mercados financieros no es un mero argumento académico.
Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство.
Necesitamos saber por qué algunas formas de irracionalidad colectiva hacen presa de nosotros con mayor fuerza que otras.
Нам нужно знать, почему некоторые формы коллективной иррациональности имеют на нас более сильное воздействие, чем другие.
Alimentado por la retórica religiosa y una historia sangrienta, el conflicto engendra niveles de pasión e irracionalidad difíciles de moderar.
Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Pareciera que la irracionalidad se ha adueñado de la situación.
Кажется, иррациональность победила.
Es poco probable que la irracionalidad de esta resistencia lo debilite.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
Por lo tanto, esas fluctuaciones excesivas han sido consideradas como síntomas de la irracionalidad de los actores del mercado.
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка.
A ello se suma la dosis periódica de irracionalidad norcoreana.
И добавьте к этому регулярные дозы северокорейской иррациональности.

Возможно, вы искали...