irracional испанский

иррациональный

Значение irracional значение

Что в испанском языке означает irracional?

irracional

Que no tiene la facultad de razonar. Contrario a la razón o a la lógica. Matemáticas.| Raíz o cantidad que no se puede definir exactamente con números enteros o fraccionarios.

Перевод irracional перевод

Как перевести с испанского irracional?

Примеры irracional примеры

Как в испанском употребляется irracional?

Субтитры из фильмов

O probablemente solo está. fuera de control, irracional.
А может просто запаниковал, вышел из-под контроля.
Es la mujer más irracional que he conocido.
Не встречал женщины безрассудней! - Она сумасшедшая.
Para mí, la cifra no es en lo absoluto irracional.
На мой взгляд сумма обоснована.
Decir que este hombre planeó un asesinato es algo irracional.
Сказать, что это человек подстроил убийство всё равно, что свихнуться.
Tu comportamiento es extraño irracional, como si hubieras bebido.
Ты такой рассеянный, такоЙ. неблагоразумный. Как будто ты выпил.
El proletariado sólo tiene un ideal irracional.
У пролетариата только один иррациональный идеал.
Riley se sentía bien, era irracional.
Казалось, что Райли доволен собой. Он вел себя. Неразумно.
Asombroso, irracional.
Иррациональным.
Se ha vuelto irracional.
Она совсем спятила.
Es, después de todo, esencialmente irracional.
В конце концов, вы иррациональны.
Una clasificación irracional, tan sin sentido como coleccionarlas en sí.
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство.
Estamos demasiado obsesionados con la creencia. irracional en la reproducción y en la perpetuación.
Человечество по-глупому одержимо выживанием и продолжением рода.
Ya ves, Azal no podía enfrentarse a un acto tan irracional y tan ilógico como un ser dispuesto a renunciar a su vida por la mía.
Понимаете, Азал не смог справиться с таким иррациональным и нелогичным событием, как ее готовность отдать свою жизнь за меня.
Esto es irracional!
Это неразумно!

Из журналистики

Sin embargo, ser radical no necesariamente significa ser irracional y el Irán revolucionario ha dado pruebas frecuentes de su pragmatismo.
Однако быть радикальными не обязательно означает быть иррациональными, и революционный Иран неоднократно доказал этот прагматизм.
Aunque Bashir podría evitar su detención simplemente limitando sus viajes internacionales, la conmoción provocada por la inculpación no es irracional.
Несмотря на то, что Башир может избежать ареста, просто не выезжая за границу, волнение, вызванное этими обвинениями, небезосновательно.
Significa aferrarse a principios, pero también intentar entender a la otra parte, por más irracional o intransigente que pudiera parecer por momentos.
Я придерживаюсь этого стиля и в ООН.
Debemos combatir el extremismo islámico, pero no aprovechando los sentimientos más viscerales y oscuros de la masa irracional.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось.
Pero, como ha demostrado el primer ministro británico, David Cameron, es mucho más probable que la cadena europea no se rompa por su eslabón más débil, sino por el más irracional.
Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Frente a amplias oscilaciones, los bancos centrales son incompetentes a la hora de contrarrestar el celo irracional de los operadores para alejar una moneda un poco más de los niveles históricos de referencia.
Сталкиваясь с частыми колебаниями, центральные банки оказываются неспособными противодействовать иррациональным рвением биржевых брокеров поднять цену валюты еще выше ее исторического уровня.
Las advertencias sobre la exhuberancia irracional del mercado en general se ignoraron, especialmente porque el gasto de los consumidores norteamericanos ayudó a alimentar un fuerte crecimiento en toda la economía global.
Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики.
Pero no hay nada irracional en adoptar una decisión diferente.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Después de la crisis de hipotecas de alto riesgo, los políticos afirmaron que el mercado era miope e irracional, y corrieron a proponer nuevas regulaciones.
После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила.
Por ejemplo, la reciente subida de los precios del petróleo parece haberse debido a un frenesí irracional en los mercados de futuros.
Например, недавний скачек цен на нефть произошел из-за иррационального безумия на фьючерсных рынках.
En otras palabras, es una amargura que tiene sus raíces en causas materiales, no en un sentimiento fanático, irracional y antidemocrático, cuyos adherentes deban ser reeducados o aniquilados.
Иначе говоря, корни этого гнева в материальном мире, а не в фанатичных, безумных и антидемократичных настроениях людей, которых надо или переучить, или уничтожить.
No son sólo los operadores de bonos los que pueden verse barridos por la euforia irracional (o por su contrario).
Не только трейдеры на рынке облигаций подвержены иррациональным преувеличениям (или преуменьшениям).
Por supuesto, es irracional que aquellos que buscan el objetivo último de lograr un mundo sin armas nucleares no estén dispuestos a apoyar las medidas de no proliferación más estrictas posibles.
Конечно, это иррационально, когда те, чьей конечной целью является мир без ядерного оружия, поддерживают все, кроме самых сильных мер по нераспространению ядерного оружия.
Puede que el mercado no haga una valoración perfecta de los valores de los Estados Unidos, pero no es irracional considerar que los escándalos empresariales no son un factor importante.
Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду.

Возможно, вы искали...