islamista испанский

исламистка, исламист

Значение islamista значение

Что в испанском языке означает islamista?

islamista

Religión.| Propio o relativo a la interpretación más dogmática de la religión musulmana, el integrismo musulmán. Religión.| Partidario de esa corriente religiosa.

Перевод islamista перевод

Как перевести с испанского islamista?

islamista испанский » русский

исламистка исламист

Примеры islamista примеры

Как в испанском употребляется islamista?

Субтитры из фильмов

Islamista falso engaña a mujer fundamentalista blanca con un gay sin cojones.
Прикидывающийся мусульманином мужик изменяет белой жене-фанатичке с бесхарактерным мальчишкой.
Es cirujana de profesión, y una separatista islamista chechena.
По профессии она хирург, а по убеждениям - чеченская сепаратистка.
El régimen del Norte de Kharun es islamista. y el conflicto es un choque entre musulmanes y cristianos.
В Северном Каруне царит исламский режим поэтому конфликт усложнен еще и христианско-мусульманскими отношениями.
Hace cinco meses, una célula islamista. la misma responsable de la bomba de Londres del otro día. planeaba hacer daño aquí.
Пять месяцев назад Исламистская террористическая группировка - которая также ответственна за взрывы бомб в Лондоне - планировала осуществить такие же взрывы здесь.
Ellos se reunirán con la Secretaria de Estado Elizabeth McCord antes de dirigirse a la Casa Blanca para solicitar más ayuda en su lucha contra los insurgentes del grupo islamista sunita ISIS.
Где они встретятся с Госсекретарем Элизабет МакКорд перед своим визитом в Белый дом, цель которого: получение дополнительной помощи в борьбе против восставших суннитов исламистской группировки ИГИЛ.
Que hay un enlace con una red islamista.
Если обнаружится связь с исламистской организацией? Обычно террористы не убивают друг друга.
Una paciente, que la haya acusado de islamista.
Какой-нибудь пациент, который обвинил её в радикализме.
Para convencer a un islamista. de hacerse explotar contra otro islamista, necesitamos un profesional del Islam radical.
Но чтобы один исламист взорвал себя вместе с другим исламистом, нам нужен профессиональный исламист-радикал.
Para convencer a un islamista. de hacerse explotar contra otro islamista, necesitamos un profesional del Islam radical.
Но чтобы один исламист взорвал себя вместе с другим исламистом, нам нужен профессиональный исламист-радикал.
Claro, es un radical islamista loco, pero luchará con Rusia e Irán por ti.
Безусловно он исламский радикал, но будет сражаться с Ираном и Россией вместо тебя.

Из журналистики

Fue un aliado indispensable de Occidente en la lucha contra el terrorismo islamista, que culminó en la operación militar de Etiopía en la vecina Somalia en 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
Mientras tanto, apoyar dictadores seculares en Oriente Próximo con armas de Estados Unidos ha ayudado a crear el extremismo islamista, que no se puede derrotar con el simple envío de más aviones no tripulados.
В то же время, поддержка светских диктаторов на Ближнем Востоке с помощью американского оружия помогла создать исламистский экстремизм, который невозможно победить, просто отправляя туда дополнительные войска.
India está ciertamente alarmada por la posibilidad de que Irán desarrolle armas nucleares, sin ni siquiera mencionar su preocupación por los posibles efectos que el fundamentalismo islamista pudiese tener en los musulmanes de Cachemira.
Индия безусловно обеспокоена возможностью создания Ираном ядерного оружия, не говоря уже о ее озабоченности относительно возможного влияния исламского фундаментализма Ирана на кашмирских мусульман.
Los intentos de los radicales de reclutar y adoctrinar a jóvenes musulmanes europeos no reflejan el inexorable ascenso de influencia islamista -o islámica siquiera- en Europa.
Усилия радикалов по вербовке и идеологической обработке молодых европейских мусульман не являются отражением неуклонного роста исламистского - или даже исламского - влияния в Европе.
En vista de ello, no es de extrañar que el aumento del relieve público del extremismo islamista, al despertar la atención de jóvenes musulmanes frustrados de Europa y otros países, ha espoleado un aumento de la violencia contra los judíos.
С учетом этого, неудивительно, что усиление проявлений исламского экстремизма, привлекшее внимание недовольной мусульманской молодежи в Европе и в других частях света, привело к эскалации насилия в отношении евреев.
Así, pues, no es cierto que la única opción substitutiva viable frente al gobierno implacablemente absolutista deba ser islamista.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм.
En 2004 Bangla Bhai, que compite para lograr influencia entre los dirigentes islamistas radicales en el Bangladesh nordoccidental, intentó llevar a cabo una revolución islamista en varia provincias fronterizas con la India.
За влияние среди радикальных исламистских лидеров в северо-западном Бангладеш борется Бангла Бхаи, который в 2004 году сделал попытку совершить исламистскую революцию в нескольких областях, граничащих с Индией.
Esa pregunta no puede responderse si no se sabe en definitiva cuál es la posición de Pakistán con respecto al terrorismo islamista.
На этот вопрос невозможно ответить, не зная четко и определенно, какое отношение имеет Пакистан к исламистскому терроризму.
Las revoluciones árabes marcan el surgimiento de una pancarta pluralista y post-islamista para los fieles.
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
En resumen, lejos de encabezar una especie de revolución islamista mundial, el fanatismo violento de Al Qaeda y otras organizaciones se parece más a una suerte de desecho tóxico repugnante pero manejable.
Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса.
Para Francia, el levantamiento del embargo es también un importante símbolo, como reconocimiento del papel de China en la lucha contra el terrorismo islamista.
Что касается Франции, то она считает, что снятие эмбарго также явится важным символом, указывающим на роль Китая в борьбе с исламским терроризмом.
Además, un porcentaje importante del voto revolucionario no islamista recaerá en Morsi, dada la ausencia de otras opciones revolucionarias substitutivas.
Кроме того, значительная доля неисламистских революционных голосов отойдет Морси, поскольку отсутствуют другие революционные альтернативы.
A Saddam Hussein, que difícilmente era un islamista, y al presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, que sí lo es, se los suele describir como sucesores naturales de Adolf Hitler.
Саддама Хусейна, которого едва ли можно было назвать исламистом, и иранского президента Махмуда Ахмадинежада, который является исламистом, часто описывают как естественных преемников Адольфа Гитлера.
Aún así, la retórica islamista, adoptada por Ahmadinejad entre otros, está deliberadamente destinada a agitar los recuerdos de la Shoah.
И все же исламистская риторика, используемая Ахмадинежадом и другими, намеренно пробуждает воспоминания о Холокосте.

Возможно, вы искали...