Islamabad испанский

Исламабад

Значение Islamabad значение

Что в испанском языке означает Islamabad?

Islamabad

es la capital de Pakistán, cuya construcción fue iniciada en 1954, 15 km al NE de Rawalpindi.

Перевод Islamabad перевод

Как перевести с испанского Islamabad?

Islamabad испанский » русский

Исламабад Исламаба́д

Примеры Islamabad примеры

Как в испанском употребляется Islamabad?

Простые фразы

Islamabad es la capital de Pakistán.
Исламабад - столица Пакистана.

Субтитры из фильмов

Exteriores habló con Islamabad sobre los prisioneros.
Штаты говорят с Исламабадом о названных заключенных.
Islamabad fue en el 87.
Исламабад был в 87-м.
Los chicos de Londres han hablado con los de Islamabad. Que han hablado con los de Kabul.
Люди из Лондона разговаривали с людьми из Исламабада, которые разговаривали с людьми в Кабуле.
Han abierto una delegación en Islamabad desde que empezó la guerra.
Они открыли представительство в Исламабаде с момента начала войны.
En Islamabad.
Это в Исламабаде.
Ya tenemos un equipo de rescate movilizándose fuera de Islamabad.
Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
Abdul Habib hace que se escabulla en un vuelo de la ONU por Islamabad a Horat.
Абдул Хабиб выкрал его с рейса через Исламабад в Хорат.
Oigan, ni con Islamabad ni con Dubai se va a algún lado.
Ни Дубай, ни Исламабад не подходят.
Cuando era joven, su padre mudó a la familia a Islamabad para trabajar en la embajada.
Когда был подростком, отец перевёз семью в Исламабад. Стал работать в тамошнем посольстве.
Su compañero de habitación vino a casa con una nota suya diciendo que tenía que ir a Islamabad. su padre estaba enfermo.
Соседка пришла домой и увидела записку, мол, отец болен, рванула в Исламабад.
Ha anunciado en Islamabad que va a renunciar al ejército, lo que sugiere su intención de presentarse como civil en las próximas elecciones.
Он заявил, что уходит в отставку, чтобы в качестве гражданского лица выставить свою кандидатуру на предстоящих выборах.
Islamabad está en modo niegalotodo.
Исламабад все отрицает.
Hace cinco días, estabas escondido y a salvo en Islamabad.
Пять дней назад ты благополучно прятался в Исламабаде.
Ocho nombres. cuatro en Islamabad, tres en Lahore, uno en Larkana.
Восемь имен: четыре в Исламабаде, три в Лахоре, одно в Луркане.

Из журналистики

Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad.
Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
LAHORE - En 2005, durante una visita a Islamabad, conocí al presidente paquistaní Pervez Musharraf y le comenté sobre una conversación que había tenido con el primer ministro Manmohan Singh de la India.
ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом.
También ofrecí llevarlo a su pueblo cerca de Chakwal, a pocos kilómetros al sur de Islamabad, donde nació.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
ISLAMABAD - La muerte de Osama Bin Laden en un tiroteo con las fuerzas especiales estadounidenses afectará profundamente las relaciones de Pakistán con Estados Unidos.
ИСЛАМАБАД. Смерть Усамы бен Ладена в перестрелке с войсками специального назначения США окажет серьезное влияние на взаимоотношения между Пакистаном и США.
El almirante Mike Mullen, jefe del Estado Mayor Conjunto de EE.UU., se trasladó entonces a Islamabad, donde se reunió con el comandante del ejército paquistaní durante varias horas.
Затем адмирал Майк Муллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, отправился в Исламабад, где в течение нескольких часов встречался с командующим пакистанской армии.
ISLAMABAD - Desde mediados de diciembre ha habido en Pakistán una volatilidad política y económica que es extraordinaria, incluso para los estándares de ese país.
ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.
ISLAMABAD - Por una dolorosa ironía del cambio climático, las personas menos responsables del problema a menudo son quienes más expuestas quedan a sus estragos.
ИСЛАМАБАД - Горькая ирония изменения климата состоит в том, что те, кто несет меньшую ответственность за проблему, чаще всего наиболее подвержены ее разрушительному воздействию.
Y, a principios del año 2014, el canciller Saud Al- Faisal y el príncipe heredero Salman visitaron Islamabad para renovar los acuerdos militares entre los dos países en lo que se refiere a la producción conjunta de armas.
И в начале 2014 года министр иностранных дел Сауд аль-Фейсал и наследный принц Салман посетили в Исламабад, чтобы возобновить военные соглашения между двумя странами о совместном производстве вооружений.
Pero la reciente actividad de construcción de bases por parte de la India cerca de su frontera con Pakistán ha generado señales de alarma en Islamabad.
Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
ISLAMABAD - El presidente paquistaní Asif Ali Zardari regresó precipitadamente a Karachi en la mañana del 19 de diciembre, tras una ausencia de 13 días para recibir tratamiento médico en Dubai, donde vivió en tiempos de su exilio.
ИСЛАМАБАД. Президент Пакистана Асиф Али Зардари внезапно вернулся в Карачи утром 19 декабря после 13-дневного отсутствия в связи с лечением в Дубае, где он когда-то жил в изгнании.
La elección de su destino -Karachi, la mayor ciudad de Pakistán y su base política, en lugar de Islamabad, la capital del país- sugiere la profundidad de la crisis que ya asoma desde debajo de la superficie.
Выбор в качестве места возврата Карачи, крупнейшего города Пакистана, который является его политической базой, а не столицы страны Исламабада, отражает глубину кризиса, бурлящего на данный момент под поверхностью.
ISLAMABAD - La importancia de la educación -y especialmente la escolaridad- no se puede sobreestimar.
ИСЛАМАБАД - Важность образования - и особенно школьного - невозможно переоценить.
El día antes de que Clinton llegara a Islamabad, se reunieron en esa ciudad los Amigos del Pakistán Democrático.
За день до прибытия Клинтон в Исламабад там встречались друзья демократического Пакистана.
En unos pocos casos, los objetivos fueron altos oficiales de inteligencia y militares fuera de sus hogares en Islamabad, a pesar de las amplias medidas de seguridad implementadas alrededor y al interior de la capital.
В некоторых случаях, старшие офицеры армии и разведывательных служб стали мишенью за пределами своих домов в Исламабаде, несмотря на чрезвычайные меры безопасности в столице и вокруг нее.

Возможно, вы искали...