junto | jonio | julio | junco

junio испанский

июнь

Значение junio значение

Что в испанском языке означает junio?

junio

Cronología.| Sexto mes del año en el calendario gregoriano. Dura treinta días.

Перевод junio перевод

Как перевести с испанского junio?

junio испанский » русский

июнь июня ию́нь

Junio испанский » русский

июнь Июнь

Примеры junio примеры

Как в испанском употребляется junio?

Простые фразы

La época de lluvias comienza en junio.
Сезон дождей начинается в июне.
Treinta días tienen septiembre, abril, junio y noviembre.
Тридцать дней бывает в сентябре, апреле, июне и ноябре.
No he oído de él desde junio pasado.
Я не слышала о нём с июня прошлого года.
Llueve mucho en junio.
В июне очень дождливо.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Mi hija se casará en junio.
Моя дочь выйдет замуж в июне.
La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
Сезон дождей начинается где-то в конце июня.
Mi hija se va a casar en junio.
Моя дочь выходит замуж в июне.
Nací el 4 de junio de 1974.
Я родилась 4 июня 1974 года.
Mi hermana va a tener un bebé en junio.
Моя сестра в июне рожает.
El próximo concierto será en junio.
Следующий концерт состоится в июне.
En Brasil, el día de los enamorados se celebra el 12 de junio.
В Бразилии день влюбленных празднуют 12 июня.
Me voy a casar con ella en junio.
Я женюсь на ней в июне.
Por cierto, es 8 de junio, el cumpleaños de mi esposa.
Кстати, сегодня 8 июня - день рождения моей жены.

Субтитры из фильмов

Bien, caballeros, desde el pasado 11 de junio, cuando las primeras negociaciones para una fusión.
Господа, с одиннадцатого июня. после первых переговоров об слиянии.
Cariño, eso significa que el 2 de Junio. tendremos 850,000 francos.
Дорогая, это значит, что 2 июня. у нас будет 850 тысяч франков.
Los meses de mayo y junio son los más duros ya que, en ésta época han agotado sus provisiones de patatas.
Май и июнь самые тяжелые в Лас Хурдес. Запас картофеля подходит к концу.
En junio fue gravemente herido.
В июне он был тяжело ранен.
Junio.
Июнь.
Pues en junio sería algo parecido a esto.
Он будет звучать примерно так.
El 7 de junio.
Седьмое июня!
El Sr. De Winter y señora tienen el agrado de invitar al Sr. Favell al baile de disfraces en Manderley el jueves por la noche, 15 de junio, a las diez.
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов. Ребекка, я буду там, еще как буду!
El 9 de junio de 1895.
Когда?
La temporada de corte se extiende de diciembre a junio. y la caña se corta con machetes.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
A primeros de junio.
Где-то в начале следующего июня.
En junio de 1942, un pequeño destacamento de tanques americanos se unió al Octavo Batallón Británico en África del Norte para obtener experiencia en el desierto bajo condiciones reales de batalla.
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,..
Llegó el 15 de junio.
Потом наступило 15-ое июня.
En junio fresas con chantilly con ron y clara de huevo.
И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.

Из журналистики

De hecho, fue la UE la que apremió a los EE.UU., que al principio dudaban del compromiso de Europa, para lanzar el proceso de negociación en junio de 2013.
Действительно, это был ЕС, который подтолкнул США, которые сомневались в приверженности Европы к тому, чтобы запустить переговорный процесс в июне 2013 года.
En junio, el gobierno de Bush reveló su plan de retirar al final de 2005 unos 12.500 de los 37.000 soldados de los EE.UU. estacionados en Corea del Sur.
В июне администрация Буша обнародовала свой план: к концу 2005 года вывести примерно 12 500 из 37 000 американских солдат, размещённых в Южной Корее.
Según una respetada publicación de la industria de defensa, Sarkozy cambió de opinión después de la victoria menor de lo esperada de su partido en la elección parlamentaria de junio.
Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах.
Como señal de su seriedad, los gobiernos europeos deberían pensar dos veces antes de aceptar la invitación de Serbia para asistir a las celebraciones con motivo de la milésima reunión del Consejo Europeo en junio.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
El asesinato del Presidente del Consejo de Gobierno de Irak ha dejado muy claro que los EU han fracasado en crear el ambiente mínimo de calma y respeto a la ley que se necesita para que se pueda dar una transferencia ordenada del poder el 30 de junio.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня.
Honduras fue suspendida de la OEA el año pasado, después del golpe de junio que expulsó al presidente electo, Manuel Zelaya.
В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
Pero el problema es que la OEA celebrará su asamblea nacional en junio de este año en Perú, y varios países -Canadá, Costa Rica, los Estados Unidos, Colombia, Panamá, el mismo Perú, y probablemente Chile- presionarán para que Honduras sea readmitida.
Однако проблема заключается в том, что ОАГ будет проводить свое ежегодное собрание в июне этого года в Перу, и несколько стран - Канада, Коста-Рика, США, Колумбия, Панама и Перу, а также, возможно, Чили - будут настаивать на том, чтобы принять Гондурас.
Existe el peligro de que la cantidad de personas que voten en junio sea inferior que en cualquier otro momento en la historia.
Существует опасность того, что количество проголосовавших избирателей в июне окажется самым низким за все время.
Después viene el vigésimo aniversario del durísimo asalto del 4 de junio contra los estudiantes que se manifestaban en la plaza de Tiananmen.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Los italianos parecen ser más listos, como lo demuestran claramente los resultados de las elecciones administrativas de junio.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
Surgió simbólicamente el 16 de junio de 1989, cuando tuve la oportunidad de hablar en nombre de la generación joven.
Символически оно появилось 16 июня 1989 года, когда у меня появилась возможность говорить от имени молодого поколения.
WASHINGTON, D.C. - El 17 de junio, en su primera conferencia de prensa como Presidente electo del Irán, Hasán Ruhaní, abrió pocas vías nuevas en las relaciones de la República Islámica con Occidente.
ВАШИНГТОН - 17 июня, на своей первой конференции в качестве избранного президента Ирана, Хасан Роухани перевел на несколько иной уровень отношения Исламской Республики с Западом.
Lo más notable es que Santos firmara la Ley de Víctimas y Devolución de Tierras en junio de 2011, con la presencia del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
En un enfrentamiento sobre la composición del gabinete justo antes de asumir el poder el 1 de junio, ganó la vieja guardia del FMLN, amenazando con llevar el conflicto a las calles.
Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.

Возможно, вы искали...