jurisprudencia испанский

юриспруденция

Значение jurisprudencia значение

Что в испанском языке означает jurisprudencia?

jurisprudencia

Término jurídico que significa conjunto de las decisiones e interpretaciones de la ley, tomadas por los tribunales. Estas decisiones funcionan como una fuente del derecho sustituyendo la falta de la ley - están basadas en actos y prácticas pasadas que tratan sobre los casos iguales o parecidos. Ciencia o disciplina del derecho, esto es, estudio de los principios y normas que regulan las acciones de una sociedad según una concepción colectiva de la justicia y el orden.

Перевод jurisprudencia перевод

Как перевести с испанского jurisprudencia?

Примеры jurisprudencia примеры

Как в испанском употребляется jurisprudencia?

Субтитры из фильмов

Comentarios de Blackstone: Fundamentos de la ley ordinaria y de la jurisprudencia moderna.
Основы законодательства и современная юриспруденция.
Ya te lo dije. A un congreso de jurisprudencia en Londres.
Ну, я же сказал, на индийскую конференцию.
La investigación sirve. 200 años de jurisprudencia nos avalan.
Пока что все идет хорошо. Уже 200 лет прецедентов на нашей стороне.
He leído todos los libros de jurisprudencia. sobre normas de pruebas y exhibición.
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах.
Su Señoría, la ley no permite la jurisprudencia póstuma.
Ваша Честь, закон не допускает посмертного правосудия.
Daremos forma a la jurisprudencia Las leyes que estructuran la sociedad O introduciremos a alguien ahí dentro Para abolir las leyes que los Republicanos logren pasar.
Мы изменим будущее юриспруденции законов, которые поддерживают наше общество или просто впихнем, кого-нибудь, кто будет бороться с теми ужасными законами, что принимают республиканцы.
Colocando a neo-conservadores disfrazados esperando que no recobre la consciencia y creando jurisprudencia?
Проталкивая неоконсерваторов. ожидая, что в них проснется совесть или понимание юриспруденции?
Ya que ésta será la única vida que tengas por favor no la desperdicies en el inmenso y profundo hoyo que es nuestro sistema de jurisprudencia.
Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
Las armas robadas corresponden a la Brigada de Crimen y Jurisprudencia.
Кража дробовиков попадает под юрисдикцию нашего отдела.
Si está considerado un abandono de tus obligaciones, Mr Rushton podría tener jurisprudencia para despedirte.
Если это сочтут нарушением ваших обязанностей, тогда у мистера Раштона будет повод вас уволить.
Sé que comparten este sentimiento. Que las mujeres han pasado demasiado siendo la última alternativa en la jurisprudencia de Chicago.
Я знаю, вам знакомо чувство, что женщины слишком долго были на вторых ролях в чикагской юриспруденции.
Hay jurisprudencia, precedentes.
Существует прецедентное право.
Hay abundante jurisprudencia que apoyan la restricción. de la libertad de expresión cuando se infringe el orden público.
При многочисленном нарушении общественного порядка суд может ограничить свободу слова обвиняемого.
He estudiado filosofía, jurisprudencia, teología y también medicina, con empeño y pasión.
Я изучил философию, юриспруденция, теологию.. а также медицину с обязательством и старанием.

Из журналистики

Los derechos de la gente LGBT deberían ser un caso que siente jurisprudencia.
Права ЛГБТ должны стать прецедентом.
Yo argumenté que, como muchos académicos islámicos han reconocido, la jurisprudencia islámica es compatible con los valores democráticos.
Я утверждал, что, по признанию многих знатоков ислама, исламское правосудие совместимо с демократическими ценностями.
La mina de la jurisprudencia islámica es muy rica, pero el problema es la manera en que se usan los tesoros.
Сокровищница исламской юриспруденции очень богата, но проблема в том, каким образом эти богатства используются.
Sin embargo, la jurisprudencia nacional e internacional reconoce que una medida que en teoría es antidiscriminatoria en la práctica sí puede serlo.
В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
Según Costa, rechazar la sentencia de febrero de 2006 equivaldría a contradecir la jurisprudencia previa.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
Sin embargo, de conformidad con la jurisprudencia internacional, se puede demostrar mediante inferencia el estado de ánimo de un acusado sólo si la inferencia es la única razonable que se desprende de las pruebas.
Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов.
De hecho, Syafi'i Ma'arif, ex presidente de Muhammadiyah, ha formulado argumentos pluralistas, basados en el Corán, contra la obediencia ciega a la jurisprudencia islámica clásica.
Действительно, Сиафии Маариф, бывший председатель Мухаммадии, привел религиозные аргументы, основанные на Коране, против слепого подчинения исламской классической юриспруденции.
Al contrario, las tradiciones de jurisprudencia del conservadurismo islámico obligan a los musulmanes a ser justos en su trato hacia los no musulmanes.
Наоборот, правоведческие традиции исламского консерватизма обязывают мусульман быть справедливыми в обращении с немусульманами.
Empezaron a estudiar la religión únicamente, insistiendo en que sólo quienes lo hicieran (particularmente el ámbito de la jurisprudencia islámica) ganarían méritos en el más allá.
Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни.
Numerosos académicos musulmanes han alzado sus voces para poner en cuestión la defensa que hacen los terroristas de las bombas suicidas o los ataques a civiles, ofreciendo largas citas que proceden de siglos de jurisprudencia religiosa.
Многочисленные мусульманские ученые повысили свои голоса, чтобы бросить вызов оправданиям взрывов смертников или нападений на гражданских жителей террористами, предлагая длинные цитаты из столетий религиозной юриспруденции.
Ésa es la razón por la que en la jurisprudencia islámica las leyes deben basarse en el Corán y la Sunna del Profeta y no en la filosofía clásica o británica.
Именно поэтому в исламском праве все законы должны происходить из Корана и Сунны Пророка, а не передаваться от британской или классической философии.
LONDRES - La privacidad se ha convertido en un tema importante de la jurisprudencia contemporánea.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.

Возможно, вы искали...