lanzada испанский

Значение lanzada значение

Что в испанском языке означает lanzada?

lanzada

Golpe propinado con una lanza o la herida provocada por este.

Примеры lanzada примеры

Как в испанском употребляется lanzada?

Простые фразы

En la vida hay tres cosas que nunca regresan: la flecha lanzada, la palabra pronunciada y la oportunidad perdida.
В жизни есть три вещи, которые никогда не возвращаются: пущенная стрела, произнесённое слово и упущенная возможность.

Субтитры из фильмов

Una mujer sospechosa de brujería es lanzada al agua para averiguar si es culpable o no.
Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
Carga lanzada.
Первая пошла.
Sabéis lo que hemos logrado. Superamos en más del doble la altura de los alemanes en 1944. y sobrepasamos la distancia conseguida por la nave lanzada desde las arenas de Nuevo Méjico en 1949.
Вы знаете, что мы достигли высоты, более чем в два раза выше, чем немцы в 1944 году, и превысили расстояние, достигнутое автоматическим аппаратом, запущенного. из песков Нью-Мексико в 1949 году.
Ella parece lanzada.
Ничего, ничего. Вполне.
En contra de las falsas versiones publicadas, el proyectil hallado en esta zona es un arma de propaganda. lanzada por los alemanes durante la última guerra.
Вопреки нескольким неправдивым историям, опубликованным в газетах. Найденная здесь ракета оказалась немецким оружием пропаганды.
Lanza sonda. - Sonda lanzada, señor.
Запускайте зонд.
Sonda lanzada, señor.
Запускайте зонд.
Sonda lanzada, señor.
Зонд запущен, сэр.
La pelota, al serle lanzada al Sr. Mellish, desarrolla sus reflejos.
Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Fue lanzada una cápsula durante la lucha, pero no había formas de vida a bordo.
Во время боя сбросили спасательный под. но на борту не было живых организмов.
Y puesta lanzada por el poder de un arco tendido, alarga las manos de los cazadores en medio de los rebaños. para los que las piernas humanas no eran suficientes.
А выпущенный с силой натянутого лука, позволяет рукам охотников достигнуть середины стада. куда человек бы не добрался с помощью ног.
Probablemente sólo una masa de sedimentos, lanzada cuando el lecho del lago se movió.
Вероятно, это всего лишь ил, поднявшийся, когда дно озера начало перемещаться.
Pero quizás sea una canción de amor lanzada a la inmensidad de las profundidades.
Возможно, они поют любовную песню, которая раздаётся в глубинах океана.
La bomba lanzada en Hiroshima mató a 70 000 personas.
Бомба, сброшенная на Хиросиму, унесла 70 000 жизней.

Из журналистики

Se debe revitalizar y reorientar la Unión por el Mediterráneo, lanzada por el Presidente francés Nicolas Sarkozy en 2008, hacia proyectos de desarrollo que vayan desde carreteras y puertos hasta el fomento de las pequeñas y medianas empresas.
Союз для Средиземноморья, основанный французским президентом Николя Саркози в 2008 году, должен быть воскрешен и перенаправлен на проекты развития, начиная от автострад и портов до продвижения малых и средних предприятий.
Y la campaña anticorrupción lanzada por el presidente Xi Jinping trae como efecto colateral un retardo en la toma de decisiones y la inhibición de proyectos nuevos.
Борьба президента Си Цзиньпина с коррупцией имеет побочный эффект - замедление процесса принятия решений и торможение новых проектов.
Es probable que está operación haya sido lanzada desde Pakistán a través de Lahkar e Tauba, organización terrorista sustentada por el odio a la India secular y respaldada por oscuras agencias pakistaníes y el apoyo del hombre de la calle de esa nación.
Есть вероятность того, что эта операция была спланирована в Пакистане через Лакшар и Тауба, террористическую организацию, которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами и уличными группировками.
Indonesia ha presenciado recientemente un par de apariciones espectaculares: una, la de un clérigo musulmán radical, al salir de la cárcel; la otra, la de una revista descarada, lanzada por sus editores.
Недавно Индонезия стала свидетелем двух драматических выходов: одним из них было освобождение из тюрьмы радикального мусульманского духовного лидера, другим - выпуск дерзкого журнала для мужчин его редакторами.
Por esta razón apoyamos la reforma política y democrática a través de la Iniciativa de Asociación del Oriente Próximo, lanzada por el Secretario de Estado Colin Powell en diciembre de 2002.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауеллом в декабре 2002 г.
Respaldan la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación, lanzada por el Presidente Georeg W. Bush para detener el tráfico de armas de destrucción masiva.
Они отклонили инициативы президента Буша по безопасности в борьбе с распространением оружия массового уничтожения, нацеленные на остановку потока оружия массового уничтожения.
Ésas fueron las razones en las que se basó la iniciativa polaco-noruega encaminada a abordar la cuestión de las armas nucleares tácticas en el marco del control de armamentos y lanzada el pasado mes de abril.
Это было обоснованием польско-норвежской инициативы, направленной на решение проблемы тактического ядерного оружия в рамках системы более широкой области контроля над вооружениями, запущенной в апреле этого года.
La ronda de negociaciones comerciales iniciada en Doha en noviembre de 2001 fue lanzada con otra intención.
Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.
Después Rusia, lanzada a una continua confrontación con Occidente, podría adoptar una mentalidad de asediada, con el riesgo de que el Kremlin compensara el fracaso económico con un comportamiento aún más revisionista.
Затем, на пути к продолжительной конфронтации с Западом, может Россия станет сидеть на корточках в осадной ментальности, с риском, что Кремль может попытаться компенсировать экономический провал с дальнейшим ревизионистским поведением.

Возможно, вы искали...