lona | lezna | lesna | león

leona испанский

львица

Значение leona значение

Что в испанском языке означает leona?

leona

Hembra del león

Перевод leona перевод

Как перевести с испанского leona?

leona испанский » русский

львица льви́ца леоне Леоне

Примеры leona примеры

Как в испанском употребляется leona?

Простые фразы

Vi la leona.
Я видел львицу.

Субтитры из фильмов

La leona defiende al cachorro.
Львица ринулась помочь.
En efecto. Proviene de Leona.
Разумеется.
Leona.
Леоне.
Es una leona.
Она львица.
No, la leona la salvó cuando se marchó.
Нет. Вас спасла львица. Она убежала.
Un león y una leona van allí. y se paran o se echan sobre la tumba por largo tiempo.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
Sierra Leona es un protectorado británico.
Я знаю, о чем Вы думаете.
Pero el secuestro de hombres libres de Sierra Leona y su transporte ilegal al Nuevo Mundo no es algo insólito.
В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
La prisión de esclavos en Sierra Leona no existe.
Невольничьей крепости в Сьерра-Леоне не существует.
Cinque regresó a Sierra Leona y encontró a su pueblo en una guerra civil.
Синке вернулся в Сьерра-Леоне, где к тому времени разразилась гражданская война.
Leona.
Леона.
Bueno, él también era mi líder de division en Sierra Leona.
Он ещё и командир моего подразделения в Сьерра-Леоне.
La leona empieza a molestarlo. se acerca, lo provoca.
Львенок продолжает приставать к нему. Лев по-прежнему не двигается.
Ella, es una leona.
Она. Это девочка.

Из журналистики

Los políticos y los expertos invariablmente han buscado establecer comparaciones con ejemplos recientes como Afganistán, Sierra Leona, Timor Oriental, pero también con casos más remotos y fundamentales.
Политики и эксперты все как один пытались проводить сравнения с недавними примерами, такими, как Афганистан, Сьерра-Леоне, Восточный Тимор, но вместе с тем вспоминали также более отдалённые по времени и фундаментальные случаи.
Por lo tanto, también vamos a continuar nuestros esfuerzos para fomentar la gobernabilidad democrática en Irak, Afganistán, la República Democrática del Congo y Sierra Leona.
Поэтому мы также будем продолжать прикладывать наши усилия по установлению демократического правления в Ираке, Афганистане, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне.
Otros modelos inspiradores se pueden encontrar en Ruanda, Mozambique y Sierra Leona.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
También ha puesto al Banco Mundial en el centro del esfuerzo por ayudar a reconstruir las naciones que han debido emerger de devastadores conflictos civiles, como Bosnia, Sierra Leona y Timor Oriental.
Кроме того, благодаря ему Всемирный банк оказался в центре усилий по восстановлению стран, появившихся на карте в результате опустошительного гражданского конфликта, от Боснии до Сьерра-Леоне и Восточного Тимора.
Jamaica, por ejemplo, emitiría bonos sobre el aluminio, Nigeria emitiría bonos sobre el petróleo, Sierra Leona emitiría bonos sobre el mineral de hierro y Mongolia emitiría obligaciones sobre el cobre.
Ямайка, например, может выпускать алюминиевые облигации, Нигерия - нефтяные облигации, Сьерра-Леоне - железорудные облигации, а Монголия - медные.
Esto requerirá de una mayor conciencia de la violencia y caos que amenaza a territorios y pueblos en todo el mundo, incluidos Somalia, Haití, Liberia, Sierra Leona, y más recientemente, Mali.
Это потребует более острого коллективного осознания насилия и хаоса, угрожающего территориям и людям во всем мире, в том числе в Сомали, на Гаити, в Либерии, Сьера-Леоне и, с недавних пор, в Мали.
En Timor Oriental, por ejemplo, la ONU resultó vital en la transición a la independencia y hoy está elaborando planes para los gobiernos de Burundi y Sierra Leona.
В Восточном Тиморе, например, ООН сыграла важную роль на пути к установлению мира, и сейчас организация разрабатывает планы для правительств Бурунди и Сьерра-Леоне.
PRINCETON - El brote mortal del virus del ébola en Liberia, Sierra Leona y Guinea que comenzó el año pasado puso el foco en un problema en la producción de drogas farmacéuticas.
ПРИНСТОН - Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
Ese desequilibrio en modo alguno es exclusivo de Guinea, Liberia y Sierra Leona.
Этот дисбаланс можно назвать уникальным в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
FREETOWN, SIERRA LEONA - Yo era un joven médico asignado a la Unidad de Emergencias del Hospital de Niños Ola During, en Sierra Leona, cuando tuve que aconsejar a la madre de una niña gravemente enferma de malaria que dijera una mentira flagrante.
ФРИТАУН, СЬЕРРА-ЛЕОНЕ - Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
FREETOWN, SIERRA LEONA - Yo era un joven médico asignado a la Unidad de Emergencias del Hospital de Niños Ola During, en Sierra Leona, cuando tuve que aconsejar a la madre de una niña gravemente enferma de malaria que dijera una mentira flagrante.
ФРИТАУН, СЬЕРРА-ЛЕОНЕ - Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
Se cree que la epidemia se declaró en las regiones boscosas de Guinea en diciembre de 2013, y que luego se extendió gradualmente a Sierra Leona y Liberia.
Считается, что эта эпидемия впервые разразилась в лесных районах Гвинеи в декабре 2013 года, затем постепенно распространилась на территорию Сьерра-Леоне и Либерии.
Hasta el día de hoy, solo en Sierra Leona se han contabilizado más de 8500 infecciones y 3500 muertes.
На сегодняшний день более 8,500 заражений и 3,500 смертей были зарегистрированы в одной лишь Сьерра-Леоне.
Pero Sierra Leona se está poniendo de nuevo en pie, y ha lanzado un plan bienal de recuperación.
Но Сьерра-Леоне шаг за шагом встает на ноги и приступила к осуществлению двухлетнего плана восстановления.

Возможно, вы искали...